政府和发动了内战的3方一起签订了1份和平协议。
The government, along with the three factions that had been waging a civil war, signed a peace agreement.
接受方非常愿意把这些商店一起拍卖。
目前的趋势是三方一起投票。
另一方面,已经发生了数百起盗窃和蓄意破坏公共财产的案件,通常涉及打破窗户和灯具,或在墙上写字。
On the other hand, there have been hundreds of thefts and cases of deliberate damaging of public property, which usually involves breaking windows or lights, or writing on walls.
另一方面,如果她能在家庭之外的工作中找到成就感,那么工作和婚姻就能一起创造一个更强大、更稳定的联盟。
On the other hand, if she can find fulfillment through work outside the home, work and marriage can go together to create a stronger and more stable union.
另一方面,乡村生活不同于这种孤立的存在,因为一种社区意识通常把小村庄的居民联系在一起。
Country life, on the other hand, differs from this kind of isolated existence in that a sense of community generally binds the inhabitants of small villages together.
工人和雇主因为共同合约而联系在一起,这一合约双方中任何一方都能拒绝履行,而且这种关系在概念上是一种合伙关系。
The worker was bound to the master by a mutual contract that either one could repudiate, and the relationship was conceptualized as one of partnership.
另一方面,在贫穷国家,垃圾可能是民间艺术家和玩具制造者唯一能负担得起的材料。
On the other hand, in poor countries rubbish might be the only material folk artists and toy makers can afford.
尽管如此,还是有三方一起投票的趋势。
使这些类联系在一起的唯一方法是通过使用这两个类集都可见的接口。
The only way to tie these together is through the use of interfaces visible to both sets of classes.
然后第三方创建所有对象并将它们绑在一起。
The third party then creates all the objects and wires them together.
另一方面,当你使业务与IT结合在一起,交付可用的解决方案时,双方都获得了成功。
One the other hand when you do align business and IT and deliver solutions that are used, every one wins.
如果连接器只连接一个协作方,项目会合并在一起。
Projects are merged together if a connector only connects with a single collaboration.
因此作者将更丰富的模型组合在一起来帮助决定哪一方的货币交易应该被保留。
So the authors put together a far richer model to help decide which side of a currency trade to be on.
2008年的世界卫生日不仅给我们提供了一个机会,强调这个问题的严重性,也让所有的利益攸关方聚集在一起,共同采取有效的解决方案。
World Health Day 2008 provides the occasion not just to highlight the magnitude of the problem, but also to bring all stakeholders together to apply solutions that work.
本文讨论了这两种方式,您将会看到它们是多么的容易,就算与第三方标签库一起使用也是这样。
This article looks at both approaches, and you will learn how easy they are, even with a third -party tag library.
所以,我们某种程度上也是他的问题的解决者,我们是使美学体验完整的另一方,我们和他一起参与。
So, in a way we are the solvers of this problem for him; we are the other half that completes the aesthetic experience; we are there to participate in it with him.
受胁迫的一方撤销婚姻的请求,应当自结婚登记之日起一年内提出。
Such a request shall be made within one year as of the marriage registration date.
这将使业务分析师能够和不同的利益攸关方一起验证操作。
This would enable the business analysts to validate operations with the various stakeholders.
另一方面,两个人在一起的时间实在是太多了。
而战胜挑战的惟一方法,就是与你爱的人一起努力经营。
And maybe the only way to beat the challenge is doing so with someone you love.
正确的方式是,与保险提供方一起商量,计算出怎样再减少一些这一制度浪费,再提高一下总体效益。
The right way to deal with it is to work with the providers to figure out how can we make the system less wasteful, more efficient overall.
另外,由于等了很长时间才进入超级智能手机市场,微软在极其重要的第三方应用程序领域一起步就远远落后于竞争对手。
Plus, because it has waited so long to enter the super-smartphone market, Microsoft is starting way behind in the all-important category of available third-party apps.
我翻看着这些来自四面八方的人们,因为共同兴趣走到一起,这给了我希望,其中或许还有好的一面存在。
As I scan through the images of very different people all united by a common interest, it gaves me hope that some thing good may still come out of all this.
六方坐在一起,本身就向世界递出一个积极信息。
The get-together of six parties itself has sent out a positive signal.
受害的将是玩不起法律游戏的小股东,以及公司员工等其它利益方。
The victims will be smaller shareholders who cannot play the legal game, along with other stakeholders including the employees.
另一方面,女生在和家长一起玩不适合其年龄的游戏时并不会获益。
On the other hand, girls didn't reap these benefits from playing age-inappropriate games with a parent.
他说,六方这次坐到一起,不是为了扩大和渲染分歧,而是在承认分歧的基础上,寻找解决问题的途径,开辟解决问题的前景。
He said that the six parties did not sit together to play up their differences and rather sought ways to solve problems.
在方顺晓家里,我们坐在一起聊天。
在方顺晓家里,我们坐在一起聊天。
应用推荐