在分析了翻译过程中的几个关键步骤之后,作者将功能派的翻译理论运用于主体研究,并得出了软新闻汉译英中的常用翻译策略。
After analyzing key steps in the translation process, the author applies the functionalist theory to the corpus and generalizes the strategies adopted in soft news translation.
史考特中文网站提供中文的交易平台,并提供即时翻译的中文市场新闻和交易资料,以及来自Zacks的美国上市公司中文简介和研究资料,您毋须担忧语言的问题。
The Scottrade Chinese Web site offers Chinese trading platform, real-time translation of market news and trading information in addition to company profiles and research in Chinese from Zacks.
第二章简要介绍了新闻翻译的定义、用大众传播的理论阐释了新闻翻译的重要地位和影响并介绍了该领域的研究现状;
Chapter Two defines news translation, unravels the complexity of news translation by drawing upon the theory of mass communication, and introduces the current studies in this territory.
木论文的研究结论对实用翻译其他领域的研究及新闻报道编译的译者培训活动都有一定的意义;但是论文本身也存在着局限性和不足之处。
These findings benefit the researches in other branches of pragmatic translation and translator training activities, but at the same time this research has its disadvantages.
本文对新闻特写的汉英翻译策略进行了初步研究,为他人继续深入研究提供借鉴。
This thesis does primary research into C-E translating strategies of features so as to provide reference for further study.
国内这一领域的研究已有所起步,但焦点多集中在对英语新闻标题特点和翻译技巧的探讨方面。
Domestic research on the subject is underway, however, with its focus largely concentrated on linguistic features and translation strategies of English news headlines.
国内在这方面的研究已有所起步,但焦点多集中在对英语新闻标题的翻译步骤和翻译技巧方面。
Domestic research in this area is underway, however, with its focus largely on procedures and techniques to the translation of English news headlines.
因此,研究一套适合英语经济新闻翻译的应用原则是十分必要的。
Therefore, it's necessary to establish a set of principles and strategies for translating economic journalism.
大部分研究只是从语言学层面上研究新闻翻译,有些是采用实例陈述某些翻译原则或方法,没有理论支持。
Most of the studies were confined to researches on its linguistic aspect, and adopted practical cases to demonstrate some translation principles or methods without strong theoretical support.
第一章是简介,这一章拟介绍金融新闻翻译的研究背景,研究目的和研究意义,以及论文大致框架。
Chapter One is an introduction, in which the research background, the aim of financial news translation as well as the thesis structure will be discussed.
上海外国语大学英语教授、博士生导师。长期从事新闻英语、新闻翻译的教学和研究。
Dr. ZHANG Jian, full professor of English studies, PhD advisor, is engaged in teaching and research of journalism English studies and translation.
我们对这一新闻网站和社交媒体信息研究和翻译项目非常感兴趣。
We are very interested in this social media research and translation project.
研究者已对新闻翻译进行了大量研究并取得诸多成果,但对新闻特写的翻译策略研究少有问津,而汉英翻译策略尚无人研究过。
Much research has been made in news translation. However, little research into the translating strategies of news features are made, and nobody has studied the C-E translating strategies yet.
研究者已对新闻翻译进行了大量研究并取得诸多成果,但对新闻特写的翻译策略研究少有问津,而汉英翻译策略尚无人研究过。
Much research has been made in news translation. However, little research into the translating strategies of news features are made, and nobody has studied the C-E translating strategies yet.
应用推荐