但在英国新闻用语中总是倾向于把它理解成“影片鉴赏家”的意思。
In British journalistic usage on the other hand there is a strong tendency for it to be understood as simply a connoisseur of films.
增强新闻用语的色彩作用,是写好新闻报道的重要一环,也是一名优秀记者写作上的真功夫。
It is an important part of writing well news report and actual skill in writing to a correspondent to strengthen the modifying action of news language.
即使电子通讯产生一种特有的随意,但并不比学术术语或新闻用语的简略表达法所产生的随意更糟糕。
Even if electronic communication engenders its own kind of carelessness, it's no worse than the carelessness of academic jargon or journalistic shorthand.
纽曼写道:“我想把‘新闻’定义为‘没有学问的作家’用来对‘有学问的作家’的轻蔑用语。”
Newman wrote, "that I am tempted to define 'journalism' as 'a term of contempt applied by writers who are not read to writers who are.'"
英语是世界上新闻和信息的主要用语。
English is the major language of news and information in the world.
新闻导语作为一种应用语言,是当今社会广泛使用的交流媒介。
News lead, being a manifestation of language in action, is a widely used medium of communication in modern society.
(这新闻简直是)把“停止对我们的网络攻击”用语音信息发给俄罗斯大使馆。这是实在太逗比了。
Stop hacking us' as a voicemail message to the Russian embassy. This is farcical stuff.
(这新闻简直是)把“停止对我们的网络攻击”用语音信息发给俄罗斯大使馆。这是实在太逗比了。
Stop hacking us' as a voicemail message to the Russian embassy. This is farcical stuff.
应用推荐