广告标准局对《每日快报》的批评给媒介拥有者敲响了警钟,提醒他们保持付费广告和新闻公正性之间的清晰界限是绝对必要的。
The ASA's criticism of the Express should serve as a reminder to media owners that it is essential to retain distinct boundaries between paid for advertising, and genuine journalistic impartiality.
Leskovec表示,预测一则新闻报道或者其他消息在网络上被关注的范围广度,可以让网站编辑更好的处理内容在网页中的位置,并且能够使广告更有针对性。
Predicting how widely a news story, or any other piece of information, will travel could help websites position their content and advertising more effectively, Leskovec says.
他打算10月29日在至少两家国家性电视新闻网络上播放30分钟的电视广告。
He plans a thirty-minute television advertisement on at least two national networks on October twenty-ninth.
除了广告和促销活动,我们还将举行全国和地区性的新闻发布会。
Apart from advertising and promotion campaign, we're going to hold national and local press conference.
这些广告令很多人不满,因为他们认为这损害了当地新闻的客观性。
This upset lots of people because they thought it compromised the objectivity of their local anchors.
第四条印刷品广告应当具有可识别性,能够使消费者辨明其为印刷品广告,不得含有新闻报道等其他非广告信息内容。
Article 4. A printed matter advertisement shall be identifiable as a kind of printed matter advertisement by consumers, and shall not contain such non-advertisement information as news reports.
第四条印刷品广告应当具有可识别性,能够使消费者辨明其为印刷品广告,不得含有新闻报道等其他非广告信息内容。
Article 4. A printed matter advertisement shall be identifiable as a kind of printed matter advertisement by consumers, and shall not contain such non-advertisement information as news reports.
应用推荐