但是在一个新的,后危机时代的全球金融环境中,这也正是他们所必须付出的代价。
But in the new, post-crisis world of finance, that is partly what they get paid for.
金融流动性的增加,消费习惯的改变以及互联网的建立让人们接触了更广阔的世界,迎来了一个新的全球繁荣的时代。
Increased financial liquidity, shifting consumer habits and the establishment of the Internet put everyone in touch with a wider world of information and ushered in a new global boom.
金融环境的这种划时代转变意味着,即使是安然无恙度过衰退期的银行也得竭力适应新的环境。
This epochal shift in the financial climate means that even those institutions that come through the downturn intact will face a struggle to adapt to the new environment.
金融危机将老贝三振出局,现在,意大利迎来了新的时代。
本周他告诉时代杂志的乔·克莱恩,在现在的金融危机结束之后,“一个新的能源经济…将成为我就职后首先要考虑的事情。”
This week, he told Time Magazine's Joe Klein that, after the current financial crisis, "a new energy economy …That's going to be my No. 1 priority when I get into office."
本周他告诉时代杂志的乔·克莱恩,在现在的金融危机结束之后,“一个新的能源经济…将成为我就职后首先要考虑的事情。”
This week, he told Time Magazine's Joe Klein that, after the current financial crisis, "a new energy economy …That's going to be my No. 1 priority when I get into office."
应用推荐