• 代尔轻松主教,拿来作译本出版经费

    Tyndale had simply pocketed the bishop's money and used it to finance a fresh version of his translation.

    youdao

  • 今年秋天他们出这本小说一个译本

    They're publishing a new translation of the novel this autumn.

    youdao

  • 今年秋天他们出版曹禺剧作一个译本

    They are publishing a new version of the play script by Taso Yu this autumn.

    youdao

  • 新译本土撒拉一百八十七的时候,生了拉麦。

    KJV: and Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech.

    youdao

  • 译本:如果没有饵,雀鸟怎会地上网罗中?

    KJV: Can a bird fall in a snare upon the earth, where no gin is for him?

    youdao

  • 译本》:“8你们得救靠着恩典,借着信心。”

    KJV: "8 For by grace are ye saved through faith;".

    youdao

  • 新译本要使泉源蒙福,要喜悦年轻时所娶妻子

    NASB: Let your fountain be blessed, And rejoice in the wife of your youth.

    youdao

  • 新译本利米了地牢里的一个房,在那里监禁了多日。

    GWT: Jeremiah went into a prison cell, and he stayed there a long time.

    youdao

  • 新译本带到面前。亚那当年大祭司该亚法的岳父

    NASB: and led Him to Annas first; for he was father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.

    youdao

  • 新译本耶和华显明了恩,列国眼前显示了义。

    KJV: the LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen.

    youdao

  • 译本:“十二个,每一个用两公斤细面。”

    KJV: and thou shalt take fine flour, and bake twelve cakes thereof: two tenth deals shall be in one cake.

    youdao

  • 译本》:30因着信,耶利城墙围绕,就倒塌了。

    KJV: 30 By faith the walls of Jericho fell down, after they were compassed about seven days.

    youdao

  • 译本》:就是所盼望把握,是还没有看见的事的明证。

    NASB: Now faith is the assurance of things hoped for, the conviction of things not seen.

    youdao

  • 新译本:并且自律、贞洁善良顺从自己丈夫,免得毁谤

    KJV: to be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.

    youdao

  • 新译本使他们认识安息,仆人摩西他们颁布诫命、条例法。

    GWT:You taught them about your holy day of worship. You gave them commandments, laws, and teachings through your servant Moses.

    youdao

  • 新译本一个撒面前,手里烧红的炭,是火钳祭坛来的。

    GWT:Then one of the angels flew to me. In his hand was a burning coal that he had taken from the altar with tongs.

    youdao

  • 新译本衣服有没药沉香肉桂的香气;象牙宫里有丝弦的乐声,使欢喜

    KJV: All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made thee glad.

    youdao

  • 译本居民(“居民”原文作“女子”)礼物而来;民间富有

    KJV: And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall intreat thy favour.

    youdao

  • 死海手卷译本柯林斯里出版写著:智慧泉源迸现了于是我的智慧眼注视著他的奇迹

    It says in the dead sea scrolls a new translation, harper collins, " from the fount of his knowledge has my light shot forth ; upon his wonders has my eye gazed."

    youdao

  • 新译本当时西门。彼得、称为“双生子”多马加利利拿人拿但业西庇太儿子另外两个门徒都聚在一起

    KJV: There were together Simon Peter, and Thomas called Didymus, and Nathanael of Cana in Galilee, and the sons of Zebedee, and two other of his disciples.

    youdao

  • 译本》:12孩子们写信你们因为你们罪因着主已经得到赦免。13父老们,我写信给你们,因为你们认识就存在的一位。

    KJV: 12 I write unto you, little children, because your SINS are forgiven you for his name's sake. 13 I write unto you, fathers, because ye have known him that is from the beginning.

    youdao

  • 译本》:39所有这些人都着信得了称许,却还没有所应许的;40因为上帝已经我们预备更美的使他们若不跟我们在一起,不能完全

    KJV: 39 And these all, having obtained a good report through faith, received not the promise: 40 God having provided some better thing for us, that they without us should not be made perfect.

    youdao

  • 译本》:39所有这些人都着信得了称许,却还没有所应许的;40因为上帝已经我们预备更美的使他们若不跟我们在一起,不能完全

    KJV: 39 And these all, having obtained a good report through faith, received not the promise: 40 God having provided some better thing for us, that they without us should not be made perfect.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定