有时候,我们大多数人都会因为旧记忆干扰了有关的新记忆而感到沮丧。
And most of us may sometimes feel the frustration of having old memories interfere with new, relevant memories.
海马体的神经发生可以同时扮演两个角色,除去旧记忆和获得新记忆。
Hippocampal neurogenesis could have both of these roles, in erasing old memories and acquiring new memories.
本来,新的神经元就可能是通过填补海马体中的旧记忆来形成新记忆的。
Essentially, the new neurons may aid formation of new memories by keeping the hippocampus from filling up with old ones.
通过对受损大脑中海马区的研究,她认识到这个区域负责存储新记忆。
Her research draws on evidence of damage to the hippocampal region of the brain, the area responsible for laying down new memories.
他还说他们的研究证实了人们在睡觉时大脑组织新记忆并将其与已有知识联系起来。
"He said their study identifies the brain activity during sleep that organizes new memories and makes those vital connections with existing knowledge."
给你我无尽的新年祝福。请接收它们吧!让它们成为我们永恒友谊的新记忆!
I give you endless brand-new good wishes. Please accept them as a new remembrance of our lasting friendship!
但是如果你可以保护你的喜欢的那双鞋或阻止你的新记忆成为皱纹、磨损了的、和出汗。
But what if you could preserve your favorite pair of shoes or prevent your new favorites from becoming wrinkled, worn, and sweaty.
慢波就像重放按钮一样,它使大脑海马状突起重新激活新记忆并使大脑皮层同步运作,从而长久储存这些新记忆。
Slow electrical waves act as a replay button, causing the hippocampus to reactivate new memories and synchronizing the neocortex so that it accepts them into long-term storage.
席勒假设的这个时间安排是十分重要的:十分钟组会的的确确地重写旧的记忆,而其他的组则很少有生成新记忆的。
This timing, Schiller hypothesized, was everything: the ten-minute group would actually rewrite oldmemories, while the others would merely create new memories.
我们大脑似乎会将门视为所谓的“事件边界”(专家术语),标志着一个记忆场景的结束和另一个新记忆场景的开始。
It appears the mind regards a doorway as something experts call an ‘event boundary’, signalling the end of one memory episode and the beginning of another.
在这项研究中,新记忆正好是令人担忧的方面,不过研究人员认为这一过程适用于所有存储在海马状突起当中的记忆。
The new memories in the study happened to be fearful ones, but the researchers think the process applies to all memories stored in the hippocampus.
基于之前的研究,很多研究者认为新神经元可以稳固记忆回路,或者是在其他未知方面作为形成新记忆所必须的部分。
On the basis of previous studies, many researchers think new neurons stabilize memory circuits or are somehow otherwise necessary to form new memories.
如果每次有了新记忆,有了新的人格特性,根据人格论,只有同样的人格才是活下去的关键,那么我们只能活几秒钟了。
If every time you got a new memory, you had a new personality, and the personality theory said having the very same personality was the key to survival that none of us survive more than a few seconds.
一组科学家最近发现重复记忆信息的方式是一种很糟的记忆方式,他们的新记忆方式强调从策略上找出更好的记忆方式。
A team of scientists recently discovered that repetition is a terrible way to memorize information-and their findings highlight much better strategies.
《细胞》杂志上刊登的一项研究表明,大脑记忆中枢的新生神经元将原来的记忆挪出去,然后把新记忆放到腾出来的空间里。
Because according to a studypublished in the journal Cell, newborn neurons in the brain's memory center make room for new memories by moving out the old ones.
SAP的共同奠基人HassoPlattner就在针对这一问题的一本共同著作上对新记忆数据工具的探索抱有极大热情。
SAP cofounder Hasso Plattner is so enthusiastic about the quest for new in-memory data tools that he coauthored a book on the topic.
将记忆、精神和时间这三个从过去到未来恒久存在的元素进行最大深度的创作,修复连贯更造新记忆,在现实区域中制造出最终理想。
Do the most deeply creation with the memory, spirit and time which exist forever from the past to the future, repair, serialize and make new memory, create the final desire in the real region.
以前的大多数研究都集中在我们如何学习和记忆新信息上。
The majority of previous research has focused on how we learn and remember new information.
这一新的发现有助于遗忘症患者保持记忆。
遗忘显然有助于时间的定位,因为旧的记忆会减弱,新的记忆会突显出来,从而为推断持续的时间提供线索。
Forgetting clearly aids orientation in time, since old memories weaken and the new tend to stand out, providing clues for inferring duration.
有些人沉迷于过去,不愿接受新的记忆,但我不是这样的。
Some people are absorbed in the past but not open to new memories, but that's not the case for me.
相比往大脑深处挤,旧信息反而有时会被挤出大脑,以便形成新的记忆。
Instead of just crowding in, old information is sometimes pushed out of the brain for new memories to form.
一项新的研究表明,我们的短期记忆也可能对食欲产生作用。
A new study suggested that our short-term memory also may play a role in appetite.
有时候,我们中的大多数人都会因为旧记忆干扰了新的相关记忆而感到沮丧。
Most of us may sometimes feel the frustration of having old memories interfere with new, relevant memories.
《神经元》杂志上的一项新研究表明,一个人只需六周的艰苦训练就能获得超强的记忆力。
New research in the magazine Neuron suggests that a person will get a super memory with just six weeks of hard training.
“这是一个很好的发现,表明参与者在睡眠期间形成了新的记忆。”该领域的科学家安德里隆说。
"This was a dear finding showing participants formed new memories during sleep," said Andrillon, a scientist in this field.
人们认为,通往“好”大学的道路早在幼儿园就开始了,甚至4岁的孩子也需要每天阅读和记忆新单词。
It is believed that the road to a "good" college begins as early as preschool, and even four-year-olds are required to read and memorize new words every day.
人们认为,通往“好”大学的道路早在幼儿园就开始了,甚至4岁的孩子也需要每天阅读和记忆新单词。
It is believed that the road to a "good" college begins as early as preschool, and even four-year-olds are required to read and memorize new words every day.
应用推荐