《纽约时报》的餐厅评论家弗兰克·布鲁尼将这家新餐厅的风格描述为“极度关怀中夹杂着彻底的绝望”。一位店主对他说:“你应该拥抱一下顾客。”
New York Times restaurant critic Frank Bruni characterizes the new restaurant demeanor as "extreme solicitousness tinged with outright desperation." "You need to hug the customer," one owner told him.
Camilla Rees在接受《洛杉矶时报》采访时表示,新邻居入住后就安装了Wi - Fi路由器,之后自己便失去了清晰思考的能力。
Rees told the los Angeles Times that when her neighbors moved in and installed a wi-fi router she lost her ability to think clearly.
对于这一点,新的锁定超时报告功能也提供了改进。
Concerning this point, the new lock timeout reporting functionality provides improvements too.
此外,倘若《回声报》在更换所有权后丧失其权威报道的声誉,那么皮尔逊则可为旗下的旗舰出版物《金融时报》争取来新的读者。
Moreover, if Les Echos were to lose its reputation for authoritative reporting under new ownership, Pearson might win new readers for the Financial Times, its main publication.
在DB 2 9.5的锁定超时报告功能中,引入了一个新特性,使得锁定超时分析变得非常简单。
With its lock timeout reporting capabilities, DB2 9.5 introduces a new feature that makes lock timeout analysis child's play.
这本金融时报旗下新杂志的印刷版和网络版,面向分析家、投资人、咨询顾问公司和基金经理人,将在全球范围内发行。
The new FT print and online publication will be available globally and pitched at analysts, investors, consultancies and fund managers.
是的,随时报告我新战况。
新版海峡时报指数将于明年1月10日启用,由按照市值挑选出的30只领先蓝筹股组成,扬子江船厂的市值约为40亿新元。
The new index, which kicks off Jan. 10, will comprise 30 leading blue-chip companies ranked by market capitalization; Yangzijiang's market cap is about S$4 billion.
《海峡时报》称,周一,43岁的巩俐与其他149名新加坡新入籍公民一道,握拳在胸,宣誓为该国效忠。
Gong, 43, was sworn in Monday with 149 other new Singapore citizens, holding her fist to her chest as she recited the country's pledge, the Straits Times said.
查看英国《金融时报》的新报头,会令雄心勃勃的亚洲人颇为得意。
It is gratifying for ambitious Asians to examine the FT's new masthead on the page opposite.
在其成立以来,“欧洲的隐藏数十亿”,由金融时报和伦敦的新闻调查之后新成立的联合调查局似乎足够直截了当。
At its inception, "Europe's Hidden Billions", a joint investigation by the Financial Times and the then newly formed Bureau of Investigative Journalism in London seemed straightforward enough.
新的所有者团队的出现加强了信心,这将使华盛顿时报复苏。
The new ownership group appears confident that it can revive The Washington Times.
这场对峙在周一得到暂时解决。新英体育一位要求匿名的女发言人告诉英国《金融时报》,乐视体育支付了“一小部分”应付金额。
The standoff was temporarily resolved on Monday, when LeSports paid "a small portion" of the amount, a Super Sports spokeswoman who asked not to be named told the Financial Times.
这场对峙在周一得到暂时解决。新英体育一位要求匿名的女发言人告诉英国《金融时报》,乐视体育支付了“一小部分”应付金额。
The standoff was temporarily resolved on Monday, when LeSports paid "a small portion" of the amount, a Super Sports spokeswoman who asked not to be named told the Financial Times.
应用推荐