它的完成者是19世纪初来华的基督新教传教士马礼逊。
The translator was Robert Morrison who came to China as missionary at the beginning of the 19 th century.
本文对第一位新教传教士马礼逊在中西文化交流方面的作用作了简要分析。
The paper is a brief analysis of the roles played by the first Protestant Missionary Robert Morrison in Sino Western cultural exchanges.
晚清时期来华美国新教传教士十分关注中国科举制度,并发表了不少介绍、评论科举制度的言论。
American protestant missionaries in China in the late Qing Dynasty paid much attention to Chinese imperial examination system, delivering speech of introduction and comments.
这两种方法为十九世纪来华的新教传教士们所继承和发扬,《教会新报》的内容充分地体现了这一点。
The Church News demonstrated that these ways had been inherited and developed by the nineteenth-century protestant missionaries.
晚清入华的英美新教传教士在中国士人协助下,开展了规模空前的西学中译工作,其间发生“原语主义”与“译语主义”的论争。
Protestant missionaries in late Qing started large scale translation of Western works into Chinese, with the help of Chinese scholars.
在他的领导下成为哈雷中心的新教最雄心勃勃的传教士努力的时间。
Under his leadership Halle became the center of Protestantism's most ambitious missionary endeavors to that time.
小部分新教的传教士在泰米尔纳德邦和孟加拉的塞兰·布尔经营起丹麦的工厂,但他们甚至有更小的影响。
Small Protestant missions operated from the Danish factories of Tranquebar in Tamil Nadu and Serampore in Bengal, but they were even less influential.
罗孝全是新教开创对华传教事业时期一名重要的传教士。
Issachar Jacox Roberts was an important member of the Protestant missionaries in China.
罗孝全是新教开创对华传教事业时期一名重要的传教士。
Issachar Jacox Roberts was an important member of the Protestant missionaries in China.
应用推荐