据传,新加坡航空公司正在努力争取这两个机场的管理合约。
Singapore Airlines is rumoured to be bidding for a management contract to run both airports.
德尔塔与新加坡航空公司的协议为他们在太平洋地区提供了一个立足点。
Delta`s agreement with Singapore Airlines gave them a toehold in the Pacific.
除了中国,美国,日本和新加坡的航空公司都反对欧盟收取该费用,并计划对其提出诉讼。
Besides China, airline companies in the US, Japan and Singapore all oppose the fee and plan to Sue the European Commission.
新加坡航空公司积极采取预防措施,为其他三架A380客机更换引擎。
Singapore Airlines took the precaution of replacing the same engine on three of its A380s.
新加坡航空公司是幸运者之一。
航空安全官员开始调查澳大利亚航空公司一架巨型喷气式客机的引擎星期四失灵的原因,这次事故迫使该飞机在新加坡紧急迫降。
Air safety officials have begun investigating why an engine failed on one of Australia's Qantas Airlines jumbo jets on Thursday, forcing it to make an emergency landing in Singapore.
然而亚洲一家长期的航空公司,新加坡航空公司,在旅行市场的奖励一端竞争,数十年来却一直是保有最年轻飞机队伍的公司之一。
But one long-serving Asian airline, Singapore Airlines, has for decades maintained one of the youngest aircraft fleets in the industry to compete at the premium end of the travel market.
查格调查发现,旅客和旅行社公认新加坡航空是今年最佳国际航空公司。
Passengers and travel agents have voted Singapore Airlines this year's best international carrier in a Zagat survey.
许多航空公司已经在所有客舱内为乘客提供USB接口以及电源插头,新加坡航空和国泰航空就是其中的两家。
Carriers including Singapore airlines and Cathay Pacific are some of the many airlines that are already providing USB ports and power sockets on their flights for passengers in all classes.
但世界上市价总值领先的三家航空公司却来自东亚或东南亚:中国航空公司,新加坡航空公司和中国南方航空股份有限公司。
But three of the world’s leading airlines by market capitalisation are from East or South-East Asia: Air China, Singapore Airlines and China Southern Airlines.
这家飞机原为“新加坡航空公司”所有,于2002年停飞。
The jet, which was originally produced for Singapore Airlines, was taken out of service in 2002.
首先是乘客们显然更喜欢装备最新设备的新飞机,新加坡航空公司的Stephen Forshaw如是说。
The first is that passengers clearly prefer new jets equipped with the latest facilities, says Stephen Forshaw of Singapore Airlines.
新加坡航空公司公布2009年第一季度净亏损后,其计划连续三个月降低非管理层人员10%的工资,该措施从09年8月1日起施行。
Singapore Airlines plans to implement a 10% pay cut for its non-management staff for three months commencing 01-aug-09, after the carrier reported a net loss for 1q2009.
新加坡航空公司,一家历史悠久的亚洲重量级航空公司,于5月宣布成立一家飞行中长程航线的廉价航空公司。
Singapore Airlines, a long-established Asian heavyweight, announced plans in May for a no-frills carrier that will fly medium - and long-haul routes.
泰航曾表示,将把A380客机用于欧洲航线,其它小型客机供泰国至美国和澳大利亚航线使用。 泰航此次大规模购机主要是希望提高公司的国际竞争力,特别是应对像来自新加坡等国航空公司的市场竞争。
After launching a major share offering last year, Thai Airways said it would use the funds to upgrade its aircraft and regain its leading status from rivals such as Singapore Airlines.
但是三家市场资本化的世界主要航空公司来自东亚和东南亚:中国航空,新加坡航空以及中国南方航空。
But three of the world's leading airlines by market capitalisation are from East or South-East Asia: air China, Singapore airlines and China Southern airlines.
新加坡航空公司为您提供电影、音乐频道及其他娱乐等将近种选择!
Singapore Air gives you nearly choices of movies, music channels, and other entertainment.
新加坡航空公司表示,他们将配合相关部门对事故原因展开调查。
Singapore Airlines said they will be cooperating with authorities in their investigations.
培育一个全球品牌不是一夜之间就能完成的,如新加坡航空公司,就花了30年的时间来取得如今的品牌认知度和市场地位。
To nurture a global brand like Singapore Airlines, it took the company more than 30 years to gain its current brand recognition and standing in the market place.
新加坡航空公司上海地区诚聘符合所述职位条件的优秀人士加盟。
Singapore Airlines is looking for excellent individuals to fill the positions in our Shanghai office.
新加坡航空公司宣布将要更换其三架A380客机的引擎。
Singapore Airlines has announced that it will change the engines on three of its A380 planes.
乘坐新加坡航空A380航班感觉真棒,比任何其他航空公司的飞机要来的更好。非常放松。
Great flight with Singapore Airline on the A380, a much better plane than any other commercial aircraft. Very relaxing.
世界最大的大型客机星期四从新加坡安全起飞,作为新加坡航空公司日常往返悉尼航班之一开始其拖延已久的首次商务飞行。
The world's biggest jumbo jet lifted off safely on Thursday from Singapore on its long-delayed first commercial flight, as part of Singapore Airlines' daily service to Sydney.
之前在新加坡航空公司做过一年的进口结算。
Before that I worked about a year for Singapore Airline primarily responsible for import billing settlement.
而中国东方航空股份有限公司已经引入新加坡航空入股,因此国际航空公司与南方航空公司的整合被人们看成是最有可能的事情。
China Eastern airlines has been the introduction of Singapore airlines shares, international airlines and the integration of Southern airlines is being seen as the most likely thing.
澳大利亚航空公司决定停飞其所有六架A-380型空中客车飞机。 之前,其中一架从新加坡飞往悉尼的飞机四个引擎中的一个在起飞后不久出现故障。
Qantas grounded its fleet of six Airbus A-380s after one of the four engines on one of the planes failed shortly after taking off on a flight to Sydney.
澳大利亚航空公司决定停飞其所有六架A-380型空中客车飞机。 之前,其中一架从新加坡飞往悉尼的飞机四个引擎中的一个在起飞后不久出现故障。
Qantas grounded its fleet of six Airbus A-380s after one of the four engines on one of the planes failed shortly after taking off on a flight to Sydney.
应用推荐