很长一段时间,世界处于冷战状态;近来,“单边时代”使得那些新保守派相信美国可以独自支配世界。
For a long time it was the cold war; more recently, "the unipolar moment" convinced neoconservatives that America could run things alone.
冷战结束的数年后,北约国家普遍认为俄罗斯并未对其造成危险,所以不需要制定应变计划来保护新成员,例如波罗的海沿岸国家。
For years after the cold war, the orthodoxy was that Russia did not pose a threat, so NATO did not need to draw up contingency plans to protect newer members, such as the Baltic states.
这将必然导致国际环境更加紧张和危险,甚至有可能导致新的冷战。
This will inevitably lead to a more tense and dangerous international environment, quite possibly a new cold war.
这不仅是自从冷战以来的与俄罗斯最差的关系,普京的团队似乎更有兴趣恐吓他们的客户而不是开发新的气田。
It is not just that relations with Russia are at their worst since the cold war; Mr Putin's crew seem more interested in terrorising their customers than developing new gasfields.
儿童兵现象经常被描述成一种新现象是冷战后廉价武器和资金流向那些失败的国家的产物。
Child soldiering is often portrayed as something new — a product of the post-Cold War flow of cheap guns and money to the world's most failed states.
这是场新的冷战吗?
然而重修旧好的亮点——关于削减战略核武器的《新起点协议》——是冷战遗留物,而非新的开始。
Yet the showpiece of the reset-the NewSTART agreement to cut strategic nuclear weapons-was a legacy from the cold war rather than the beginning of something new.
美国从冷战到新千年的历史将会被一遍又一遍地重写。
The history of Americas move from the end of the Cold War to the millennium would be written and rewritten over and over.
冷战结束后新的世界轮廓开始显现。
The world’s new contours began to emerge with the end of the Cold War.
一个新的世界,是的,但不是冷战。
许多西方议员籍此得出结论说要着手准备与弗拉基米尔·普京领导下正在复兴的俄罗斯进行一场新的冷战。
Prepare, conclude many Western commentators, for a new cold war against Vladimir Putin's resurgent Russia.
柏林的“大地联盟”已经开发了新的旅游项目,景点就是附近那些战时和冷战期间留下的防御设施,但是想要把已经毁损过半的防空堡垒呈现在游客面前是一项非同寻常的任务。
The Berlin Underworlds Association already runs tours of nearby wartime and Cold War shelters, but preparing the half-demolished air defense fortress for visitors was a task of a different order.
所有的一部分,新的冷战和伟大的比赛。
美国也许会利用自己(胜利的)冷战经验,来为这个即将到来的新超级力量上一课。
The United States may want to use its Cold War history as a frame of reference, drawing useful lessons for its encounter with the rise of the next up-and-coming superpower.
它可能还没有成为第一线的新的冷战。
它可能还没有成为第一线的新的冷战。
应用推荐