它们可能由于不称职或出于恶意,使获取伐木许可证及其他许可证变得困难;它们还可能发明新许可证来取乐。
They may make it hard to obtain logging licences and other permits, either through incompetence or spite, or they may invent new ones for fun.
有了水,将木材运往加工厂和海外市场就更加轻松,但随着伐木工人被迫深入内地,他们需要开发新的运输方法。
The water made it easy to move timber to mills and overseas, but as loggers were forced farther inland, they needed to develop new methods of transporting their product.
一篇新的报道详细讲诉了非法伐木正在急剧下降,解决非法砍伐世界热带雨林的努力已获得成功。
Efforts to tackle illegal destruction of the world's rainforests have been a success, according to a new report that details a significant fall in unauthorised logging.
许多计划夸大了造纸工业可以砍伐木材的数量,从而使针对非法木材砍伐的打击力度被人为的增大了,以至于这些新的纸浆工厂面临无法盈利的境地。
Many schemes have exaggerated how much timber they can fell and crack downs on illegal logging threaten to make their new mills unprofitable.
研究报告称,由于伐木和滥伐森林,人类和灵长类动物之间的接触机会增多,增加了新的病原体传播的风险。
The study says increasing contact between humans and primates due to logging and deforestation raises the risk of transmission of new pathogens.
掷飞斧长久以来都是广受新斯科舍省伐木工人欢迎的消遣娱乐活动。 达伦•哈德森是谢尔本郡一家锯木厂的第五代经营者,他决定把飞斧运动推广到大众。
Axe-throwing has long been a popular pastime among lumberjacks in Nova Scotia, and Darren Hudson, a fifth-generation sawmill operator from Shelburne County, decided to bring it to the masses.
掷飞斧长久以来都是广受新斯科舍省伐木工人欢迎的消遣娱乐活动。 达伦•哈德森是谢尔本郡一家锯木厂的第五代经营者,他决定把飞斧运动推广到大众。
Axe-throwing has long been a popular pastime among lumberjacks in Nova Scotia, and Darren Hudson, a fifth-generation sawmill operator from Shelburne County, decided to bring it to the masses.
应用推荐