NPR新闻,我是路易丝·斯齐亚沃尼。
我是路易丝·斯齐亚沃尼,NPR新闻华盛顿消息。
NPR新闻华盛顿消息,我是路易丝·斯齐亚沃尼。
我是路易丝·斯齐亚沃尼,这里是华盛顿npr新闻。
年度最佳女子比赛——库兹涅佐娃VS斯齐亚沃尼,澳洲网球公开赛。
Best women's match: Svetlana Kuznetsova-Francesca Schiavone, Australian open.
我们说的可不是她在法国网球公开赛决赛中对意大利选手斯齐亚沃尼心存仁厚。
We're not talking about the way she handled her opponent in the final of the French Open, the Italian Francesca Schiavone.
但是斯齐亚沃尼完成了保发,李娜开始感到压力,接下来松散的比赛让意大利人反击连连得手。
As Schiavone held, the tension began to show in li and a loose game allowed the Italian to break back.
决赛在炎热潮湿的环境中展开,之前斯齐亚沃尼一直被看好,她去年的冠军头衔看起来让她占尽优势。
Going into the final, which was played in hot, humid conditions, Schiavone was the perceived favourite, the experience of her title run last year seemingly giving her the edge.
在第二场决胜局比较中,李娜心平气和的赢得每一分,随着斯齐亚沃尼最后一球出界,李娜激动得躺倒在地上。
Li, cool and calm as she won point after point in the second-set tiebreaker, fell onto her back when Schiavone's last shot landed long.
去年斯齐亚沃尼法网夺冠,那也是罗兰•; 加洛斯球场历史上最精彩的比赛之一,她在网前拥抱了对手,赛后也同样高兴。
Schiavone, whose victory last year was one of the most remarkable performances in Roland Garros history, embraced her opponent at the net and was equally kind-hearted afterwards.
也许是因为在家乡有那么多观众带来的压力,也许只是一个偶然,但是当李娜感到棘手的时候,斯齐亚沃尼接连拿下两分并将对方逼入决胜局。
Perhaps it was the pressure of those watching at home, perhaps it was simply the occasion, but as she faltered, Schiavone moved to within two points of forcing it into a decider.
随着斯齐亚沃尼最后的击球出界,李娜伸张着手臂躺在球场上,抬头看着球员包厢。在那儿,今年早些时候被她解除教练职务的丈夫正鼓着掌。
When Schiavone's final shot went long, li na fell to the clay with her arms extended and looked up at her player's box, where her husband, whom she fired as coach earlier this year, applauded.
她以6 - 4,7 - 6的比分战胜了去年的冠军意大利人弗兰切斯卡·斯齐亚沃尼。李娜挺住了艰难的第二盘,表现地成熟、优秀、勇敢。
Her 6-4, 7-6 victory over last year's champion, Francesca Schiavone of Italy, was a performance full of maturity, class and guts and when the pressure came late in the second set, she held firm.
2010东丽泛太平洋网球公开赛官方的球员亲笔活动(包括伊达公子,莎拉波娃,沃兹尼亚奇,扬科维奇,德门蒂耶娃,斯齐亚沃尼,拉德万·斯卡,兹沃娜列娃,萨芬娜,奈良久留美):250,000日元。
Toray PPO official program with player autographs (Date-Krumm, Sharapova, Wozniacki, Jankovic, Dementieva, Schiavone, Radwanska, Zvonareva, Safina, Nara) : 250, 000 yen.
2010东丽泛太平洋网球公开赛官方的球员亲笔活动(包括伊达公子,莎拉波娃,沃兹尼亚奇,扬科维奇,德门蒂耶娃,斯齐亚沃尼,拉德万·斯卡,兹沃娜列娃,萨芬娜,奈良久留美):250,000日元。
Toray PPO official program with player autographs (Date-Krumm, Sharapova, Wozniacki, Jankovic, Dementieva, Schiavone, Radwanska, Zvonareva, Safina, Nara) : 250, 000 yen.
应用推荐