在本周上映的系列新片《哈利·波特和混血王子》中,雷德·克里夫亲吻了邦妮·赖特扮演的金妮•韦斯莱。
In his new film Harry Potter and the Half Blood Prince out this week, Radcliffe kisses Ginny Weasley, played by Bonnie Wright.
仅有40%的影迷称,他们最想看到《哈利·波特与混血王子》中,波特(丹尼尔·雷德克里夫扮演)和影片中罗恩的妹妹金妮韦斯莱(邦妮·赖特扮演)的轻吻。
Only 40 percent said they can't wait to see the peck in "Half-Blood Prince" between Potter, played by Daniel Radcliffe, and Ginny Weasley, Ron's sister in the film who is played by Bonnie Wright.
仅有40%的影迷称,他们最想看到《哈利·波特与混血王子》中,波特(丹尼尔·雷德克里夫扮演)和影片中罗恩的妹妹金妮•韦斯莱(邦妮·赖特扮演)的轻吻。
Only 40 percent said they can't wait to see the peck in "Half-Blood Prince" between Potter, played by Daniel Radcliffe, and Ginny Weasley, Ron's sister in the film who is played by Bonnie Wright.
俄亥俄州克里夫兰凯斯西保留地医学院心理学家雪利尔·金斯伯格说,这些问题的表现形式趋向多元。
It's the flavor of those problems that tends to differ, said Sheryl Kingsberg, a psychologist at the Case Western Reserve University School of Medicine in Cleveland, Ohio.
俄亥俄州克里夫兰凯斯西保留地医学院心理学家雪利尔·金斯伯格说,这些问题的表现形式趋向多元。
It's the flavor of those problems that tends to differ, said Sheryl Kingsberg, a psychologist at the Case Western Reserve University School of Medicine in Cleveland, Ohio.
应用推荐