这是一个获奖的系列英国书业斯道拉恩索的设计和制作奖名单。
This is an award-winning series shortlisted for the British Book Industry Stora Enso award for Design and Production.
他建议扮演亚历克斯·德·拉杰的马尔科姆·麦克道尔在接下来的拍摄中即兴加入一点舞蹈。
He suggested to Malcolm McDowell, who played Alex de Large, that he add in a little dance spontaneously during the next take.
斯拉维总结道,“中国从质到量都居于首位,”尤其是在肿瘤学与神经学方面。
He concluded that "qualitatively and numerically, China came out on top", especially in oncology and neurology.
两道大闪电击中新墨西哥拉斯克鲁塞斯附近的地面。
Two large lightning bolts strike the ground near Las Cruces, New Mexico.
“这是是我职业生涯中最突出的成果,”道古拉斯说。
啊,这是当地的一道传统菜,不仅仅在秘鲁而且在奇拉·克斯也都有这道菜。
Well, these are typical dishes, not only in Peru but also in Chilacos.
这是肯定的,同志们,”斯奎拉几乎是在恳求着大家喊道,同时左蹦右跳,摇着尾巴,“在你们中间,肯定没有谁想看到琼斯回来吧?”
Surely, comrades, ’ cried Squealer almost pleadingly, skipping from side to side and whisking his tail, ‘surely there is no one among you who wants to see Jones come back?’
查拉图斯特拉说完了这些话,群众中的一个人大声叫喊道:“我们听够了那个走钢索的了,是时候让我们看看他啦。”
When Zarathustra had thus spoken, one of the people called out: "We have now heard enough of the rope-dancer; it is time now for us to see him!"
LUV理论最初是由汤姆森·路透集团(Thomson Reuters)的斯特拉·道森创造出来的。
The LUV theory appears to have first been coined by Stella Dawson of Thomson Reuters.
风景画在众多流派中尚属末流,而康斯特布尔画的田地、磨坊、拉船牵道——就是“画地图”嘛,皇家艺术院教授j.h.福塞利曾揶揄道。
Landscape painting ranked low in the hierarchy of genres, especially Constable's kind: fields, mills, towpaths-mere "map-work", scoffed J.H. Fuseli, professor at the Royal Academy.
例如,如同史前动物大观园的法国拉斯考克斯(Lascaux)洞穴壁画就描绘了马、野牛、猫科动物、一只毛茸茸的犀牛、一只鸟、一只跳跃的母牛——以及一个微不足道的人类。
the cave paintings at Lascaux, for example, are an ochred zooanalia of horses, stags, bison, felines, a woolly rhinoceros, a bird, a leaping cow — and only one puny man.
“有一个良好的美国就业机会,这一直是我的目标。”庄臣控制公司(JohnsonControls)的27岁的技术工卡米拉·托雷斯介绍道。
"It has always been my goal to have a good American job," Johnson Controls technician Camilla Torres, 27, said.
马吕斯正伸手要拉门闩出去,侦察员对他喊道。
And as Marius laid his hand on the handle of the door on his way out, the inspector called to him.
在1952年完成学业后,他离开索邦,去里加州。在那里他受聘于道戈拉斯的高速研究。
After completing his studies in 1952 he left the Sorbonne and.
“最小生存机会就意味着死亡,”吉拉斯补充道。
"The ultimate sign of low chances of surviving is death," Gillath added.
“我当然想熟悉你啦,亲爱的,”斯特拉瑟斯太太喊道,那响亮婉转的声音与她那毫无所惧的羽饰和假发十分相当。
"Of course I want to know you, my dear," cried Mrs. Struthers in a round rolling voice that matched her bold feathers and her brazen wig.
维拉·王、约翰·麦伦坎姆、玛雅·林、汤米·弗兰克斯和鲍勃·道尔等都对养育过他们的四壁和前廊写出了让人潸然而泪的文章。
Vera Wang, John Mellencamp, Maya Lin, Tommy Franks and Bob Dole are among those who offer poignant essays about the four walls and front porches that nurtured them.
拉洛斯反驳道,“当他们的贪婪污染了你的神域,为了力量和财富的渴望杀死你的仆人们时,他们要求过你的指引么?”
Rallos countered. "did they need your guidance as their greed soiled your plane, murdering your servants in their lust for power and wealth".
1974年过到一半的时候,本厌倦了纽约市,于是在纽约州巴拉道斯市的海兰社区学校里,找到一份教手工艺的工作。
By mid-1974, Ben tired of New York and was successful in getting a job teaching crafts at Highland Community's school in Paradox, New York.
斯皮尔伯格回忆道,“他的短片令我深为折服,结果弗朗西斯·科波拉就介绍我们认识了。”
"I met George backstage, " Spielberg recalls. "I was blown away by his short film, and Francis Coppola introduced us.
温格坚持认为,任何的引援都会减少朱鲁、科斯切尔尼和斯奎拉奇(的上场时间),所以他争辩道“一个暂时的引援也许更适合球队。”
Wenger has insisted that any acquisition would act as cover for Johan Djourou, Laurent Koscielny and Sebastien Squillaci so, he argues, a temporary move may be suitable.
“西拉斯,我的朋友,”威廉喊道,“快向我们认罪吧!把你灵魂中的魔鬼赶走吧!”
'Silas, my friend,' cried William, 'confess your crime to us now! Send the devil away from your soul!'
德拉姆已经迫不及待,尽管周围有那么多人,他那双蓝眼睛热情到极点,对莫瑞斯耳语道。
Durham could not wait. People were all around them, but with eyes that had gone intensely blue he whispered.
西拉斯和道格猜测他们对盆栽、小区选择。
Silas and Doug second-guess their choice of a pot-growing plot.
在其他地方,西拉斯试图将工作作为一种模式,而道格则拜访了一位老朋友。
Elsewhere, Silas attempts to land a job as a model, and Doug pays a visit to an old friend.
瞬间过去,光芒暗淡下来,他抬起头看见路卡琳在天空中裂成随片,一道冲击波夹杂着大块的残骸向诺拉斯急速的飞来。
After a moment the light dimmed, and he looked up to see Luclin broken apart in the sky, a wave of energy carrying chunks of debris rapidly toward Norrath.
瞬间过去,光芒暗淡下来,他抬起头看见路卡琳在天空中裂成随片,一道冲击波夹杂着大块的残骸向诺拉斯急速的飞来。
After a moment the light dimmed, and he looked up to see Luclin broken apart in the sky, a wave of energy carrying chunks of debris rapidly toward Norrath.
应用推荐