苹果公司在这些问题上的立场是在斯诺登事件出现后形成的,在那之后,公司开始采用了一系列的技术,这些技术在默认情况下将使用者的数据加密,限制他人访问。
Apple's stance on these issues emerged post-Snowden, when the company started putting in place a series of technologies that, by default, make use of encryption to limit access to people's data.
但他还在担心——担心影像会泄露、担心片子会被评论家批得体无完肤,也担心斯诺登不喜欢。
But he was still worried - that the footage would be leaked, that critics would eviscerate it, that Snowden wouldn't like it. "I want him to vet it," he said.
虽然格林沃尔德自己的电影仍处于筹划阶段,但他认为斯诺登的故事由斯通来讲述可能比由其他人讲述更安全。
While his own movie still lingered in development, Greenwald thought Snowden's story might in fact be safer in Stone's hands than it would be elsewhere.
TED大会的负责人克里斯•安德森借助远程视频系统对斯诺登进行了采访,而斯诺登本人则隐身于俄罗斯某地。
Chris Anderson, TED's "curator, " interviewed a robot that moved around the stage with a video screen with Snowden's face broadcast from his undisclosed location in Russia.
斯诺登的粉丝们认为他并没有做错什么:他只是冒着失去个人自由的危险,为了所有人的隐私权益,揭开了流氓机构的真面目。
Mr Snowden's fans do not believe he did anything wrong at all: he simply lifted the lid on a rogue agency, risking his liberty on behalf of privacy everywhere.
据NPR新闻的内森·罗特报道,据说斯诺登现在在莫斯科,而他最终的目的地是去一个愿意庇护他的地方,比如委内瑞拉或者厄瓜多尔。
NPR's Nathan Rott reports Snowden is believed to be in Moscow now and eventually wants to make his way to a country that would grant him asylum, such as Venezuela or Ecuador.
那周,美国全国公共广播电台(npr)采访俄罗斯的一位安全官员,他认为,斯诺登可能——很可能——肯定是在与俄罗斯情报机构合作。
That week, NPR ran an interview with a Russian security official who posited that Snowden is maybe, probably, most definitely cooperating with Russian intelligence.
通过将影片改成一个网络惊悚与爱情元素交织的故事,斯通去掉了现实的乏味。他利用斯诺登与米尔斯的关系,为影片融入了一些情感色彩。
Stone got around the tedium of reality by turning his film into a cross between a cyberthriller and a love story, using Snowden's relationship with Mills to inject emotional stakes.
斯诺登的俄罗斯律师安纳托利·库切列纳说:“他在这儿交了很多朋友——这些美国人居住在这里,知道了斯诺登的情况并和他保持联系,他真是太幸运了。”
"He made a lot of friends here — and great for him that those Americans who live here and found about his situation and were in touch with him," his Russian lawyer Anatoly Kucherena said.
美国联邦调查局的网络犯罪部门助理司长戈登·斯诺说,非法软件让许多线上交易所自动交易。
Illicit software automates many of these bourses, says Gordon Snow, assistant director of the cybercrime division in America's FBI.
查克·海格尔,戈登·史密斯和奥林匹亚•斯诺等三名共和党参议员,赞成来年4月前撤军。
Three Republican senators, Chuck Hagel, Gordon Smith and Olympia Snowe favour getting out by next April.
议员罗登伯格和奥林匹亚·斯诺是S.2685法令的作者,这个法令禁止卷烟公司使用所谓的“联邦贸易委员会方法”测试焦油和尼古丁含量。
Sens. Lautenberg and Olympia Snowe (R-ME) are the authors of S. 2685, a bill to prohibit the cigarette companies of using the so-called "FTC method" for measuring tar and nicotine.
议员罗登伯格和奥林匹亚·斯诺是S.2685法令的作者,这个法令禁止卷烟公司使用所谓的“联邦贸易委员会方法”测试焦油和尼古丁含量。
Sens. Lautenberg and Olympia Snowe (R-ME) are the authors of S. 2685, a bill to prohibit the cigarette companies of using the so-called "FTC method" for measuring tar and nicotine.
应用推荐