• 人们普遍认为标致家族厌倦斯特雷夫先生专横的处事方式以及对抗倾向

    It is widely believed that the Peugeot family tired of Mr. Streiff's autocratic ways and penchant for confrontation.

    youdao

  • 斯特雷夫的的职位钢铁集团康力Corus首席执行官菲利普·林(Philippe Varin)接任,后者显然一个更具委婉风格的执行者。

    Mr Streiff will be succeeded by Philippe Varin, former chief executive of Corus, a steelmaker, and a notably smooth operator.

    youdao

  • 2005年斯特雷夫因为与其戈班集团顶头上司让•路易•贝法意见不合而辞职,年后又因为欧洲宇航防务集团董事会发生冲突而从客机制造商空客的首席执行官一炙手可热位置上下来。

    In 2005 he fell out with Jean-Louis Beffa, his boss at Saint-Gobain, and a year later he lasted only 100 days in the hot seat at Airbus after rowing with the board of EADS, the aircraft-maker’s owner.

    youdao

  • 其他确定球员包括: 奈杰尔·克拉, 德·沃克沃森,艾伦·塔布特雷·蒂文厄姆·图尔

    Other confirmed players include Nigel Clough, Des Walker, Dave Watson, Alan Stubbs, Trevor Steven and Graham Stuart.

    youdao

  • 斯特·雷夫坚持说身体现在很好反对者指出行业危机要求“一个都不能少”情况下,他已经不再行业的领头羊

    Mr Streiff insists his health is now fine, but critics suggested he was no longer at the top of his game when the industry's crisis required nothing less.

    youdao

  • 斯特·雷夫这家欧洲第二大汽车制造商董事会提出警告做出下台的决定让人无法理解”。

    Mr Streiff called the decision by the board of Europe's second-biggest carmaker to get rid of him without warning "incomprehensible".

    youdao

  • ·雷夫允诺重新考虑外包策略,将在明年调查结果中阐述这一问题。

    Mr Streiff promises to rethink such taboos and present the results of his inquiry early next year.

    youdao

  • 不过表示坚持斯特·雷夫激进重组计划

    But he admitted that he intended to stick to Mr Streiff's radical restructuring project.

    youdao

  • 已经关于健身作者施瓦辛格现正在彼得•派特雷合作撰写这本自传,后者曾是阿兰格林诺曼施瓦茨科普回忆录的联合撰写人。

    Schwarzenegger, already the author of two books about bodybuilding, is working on the autobiography with Peter Petre, who has co-written memoirs by Alan Greenspan and Norman Schwarzkopf.

    youdao

  • 既然瓦兰先生愿意偏离前任CEO开创道路必要一问,为什么突然解雇斯特·雷夫先生?

    Given that Mr Varin seems reluctant to deviate much from the path set out by his predecessor, it is worth asking why Mr Streiff was so unceremoniously fired.

    youdao

  • 多尔曼跟妻子还有五岁的儿子谢普最近到了科罗拉多州·斯特德比维多利亚式建筑的出租房里。他妻子蒂芬妮·赫尔森曾做过替身演员。

    He and his partner, Stephanie Holzen, a former stuntwoman, and their 5-month-old son, Shep, recently moved to a rental in a Victorian house in Crested Butte, Colo.

    youdao

  • 个玩弄权力的人,一个洞悉一切女人控制局势,也控制着

    A power player and a woman that holds all the answers, Slater takes control of the situation and takes control of Jeff.

    youdao

  • 因此普遍认为斯特·雷夫之所以下课是因为标致家族已经受够了独断强硬作风。

    It is widely believed that the Peugeot family tired of Mr Streiff's autocratic ways and penchant for confrontation.

    youdao

  • ·雷夫有关空客十五的时间才能重振雄风的言论令很不受欢迎。

    Mr Streiff made himself especially unpopular when he said it would take 15 years to get Airbus back on track.

    youdao

  • ·雷夫有关空客十五的时间才能重振雄风的言论令很不受欢迎。

    Mr Streiff made himself especially unpopular when he said it would take 15 years to get Airbus back on track.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定