在唐纳德·斯特罗克所著的罗尔德·达尔传记里,描绘了一幅令人同情的达尔的画面,同时也注意到他的许多缺点。
A new biography by Donald Sturrock paints a sympathetic picture of the author that is also attentive to his many flaws.
这个女人是他在米瑟斯韦特庄园的管家,名叫梅德罗克太太。
The woman was his housekeeper at Misselthwaite Manor, and her name was Mrs. Medlock.
预期使用伦敦希斯罗机场的乘客受到的影响要大于伦敦·盖特·威克机场的乘客,这两个机场是英航主要的英国服务枢纽。
Passengers using London Heathrow are expected to be hit worse than those through London Gatwick, the airline's two major hubs for services in the UK.
斯坦福警官瑞奇·康克林上尉说,现年55岁的纳什刚到她的朋友,现年70岁的桑德拉埃罗尔德家里,这个名叫特拉维斯的黑猩猩就跳到她身上,并且开始咬她、捶击她。
Nash, 55, had just arrived at the home of her friend, Sandra Herold, 70, when the chimp, named Travis, jumped on her and began biting and mauling her, said Stamford Police Capt. Rich Conklin.
作家查尔斯·西伯特和摄影师麦克·尼克尔斯本月探索达芙妮的小象孤儿康复中心——大卫。歇尔德瑞克野生动物基金会的内罗比托儿所。
This month, writer Charles Siebert and photographer Michael Nichols explore Daphne's orphan elephant rehabilitation center, the Nairobi nursery of the David Sheldrick Wildlife Trust.
卡斯特罗的朋友马尔克斯在古巴有栋房子,他极度推崇拉美国际主义。
Mr Garcia marquez has a house in Cuba, is a friend of Fidel Castro and espouses a Latin American nationalism.
伯克郡沃金厄姆区市政厅即将执行垃圾袋配额制度,该市政厅是由保守党领导的。 赫特福德郡的布罗克斯伯恩市已经实施了该制度。
The bag quota regime is to be imposed by the Tory-led council in Wokingham, Berkshire, and is already in operation in Broxbourne in Hertfordshire.
奥尔巴尼、布法罗、伊萨卡、纽约市以及罗切斯特和萨福克县、汤普金斯县已制定当地的性别表达禁止歧视法案。
Albany, Buffalo, Ithaca, New York City, and Rochester, and the counties of Suffolk and Tompkins have already enacted local GENDA laws.
这份清单会一直更新下去,当然,我很遗憾去掉了罗特克的《遗失的儿子》,阿德里安娜#蕾切尔的《毁灭中潜行》以及威廉#卡洛斯#威廉姆斯的《水仙,那淡绿的花束》。
I deeply regret leaving off Roethke's "The Lost Son", Adrienne Rich's "Diving into the Wreck" and "The Asphodel, that Greeny Flower" by William Carlos Williams.
那一夜,我早早地就去了亚历杭德罗的餐馆吃饭。饭后,我回到住处,又与玛格·瑞特和她的孩子们一起看了一部模糊不清的电影——一部曾在布朗克斯上映过的有关多米尼加移民的西班牙风格浪漫喜剧。
That night I ate early at Alejandro's and went home and joined Margarita and her kids in watching a blurry video, a Hispanic romantic comedy about Dominican immigrants filmed in the Bronx.
特文特大学的罗胡克·斯特拉表示,需要1,150- 2,000公升的水才能生产1公斤小麦,但约16000公升水才能生产1公斤的牛肉。
Arjen Hoekstra, of the University of Twente, says it takes 1,150-2,000 litres of water to produce 1kg of wheat, but about 16,000 litres of water for 1kg of beef.
在一艘温暖的Hurtigruten客轮上从特罗姆瑟前往希尔克内斯旅游,就能舒适地缓缓进入挪威北部的荒野。
To travel from Tromso to Kirkenes in the warmth of a Hurtigruten passenger ferry is to ease gently into the northern Norwegian wilderness.
尽管还有原定于3月27号开始的四天罢工,但是航空公司预计从希斯罗机场起飞的70%以上的长途航班以及所有从盖特·维克起飞的航班将正常运行。
Despite the four-day strike due to start on March 27th, the airline expects over 70% of long-haul flights from Heathrow and all flights from Gatwick to get away.
伯克郡沃金厄姆区市政厅即将执行垃圾袋配额制度,该市政厅是由保守党领导的。 赫特福德郡的布罗克斯伯恩市已经实施了该制度。
The bag quota regime is to be imposed by the Tory-led council in Wokingham, Berkshire, and is already in operation in Broxbourne in Hertfordshire。
高罗佩全名罗伯特·汉斯·古利克,1910年8月生于荷兰祖特芬,荷兰汉学家、东方学家、外交家、翻译家、小说家。
Mr. Robert Hans van Gulik, born in Zutphen, the Netherlands in 1910, was a highly educated sinologist, orientalist, writer and career diplomat.
还有旧金山渔人码头的建筑者亨利·梅格斯,他在十九世纪七十年代建筑了一条违反地心引力的铁路,经过特罗莫克,从安第斯山搬运出财富。
Henry Meiggs, builder of Fisherman's Wharf in San Francisco, constructed a gravity-defying railroad past Toromocho inthe 1870s to carry riches from the Andes.
但是罗迪克本场比赛的优异表现,要感谢教练拉里·斯特凡奇。
But with a refined game thanks to coach Larry Stefanki, Roddick made Federer work hard for his record 15th major.
爱尔兰航空(aerlingus.com)每日有从伦敦希斯罗机场到都柏林、科克、香农和贝尔法斯特的航班以及从伦敦盖特威克机场到都柏林、科克和囊可的航班。
Aer Lingus ( aerlingus.com) has daily flights from London Heathrow to Dublin, Cork, Shannon and Belfast, and from London Gatwick to Dublin, Cork and Knock.
作者在罗克斯·伯里隧道附近的波士顿,这是在街上从普拉特众议院历史标志。
A sign of the history in the Roxbury Crossing neighborhood of Boston, which is down the street from the Pratt House.
在硬盘斯利克罗克成员恩特拉德砂岩盖层是建立在对泥岩座栖息。
The caprock of the hard Slick Rock Member of the Entrada Sandstone is perched upon a pedestal of mudstone.
范马尔维克那冷酷的样子很像电视剧《广告狂人》中浪荡的罗杰·斯特林。在现实生活里,他是范博梅尔的岳父大人。
Bert van Marwijk has the steely look of Mad Men lothario Roger Sterling. In real life he is van Bommels father in law.
罗切斯特:爱德华费尔法克斯的桑菲尔德庄园的主人,和简的情人和最终的丈夫。
Edward Fairfax Rochester: The owner of Thornfield Manor, and Jane's lover and eventual husband.
如果您想买诸如香烟、香水或酒饮等日常用品,英国盖特·维克机场和希斯罗机场将是最佳选择。
Britain's Gatwick and Heathrow are cheapest of all for humdrum stuff like cigarettes, perfume and alcohol.
多产的科普作家艾撒克·阿西莫夫对贾斯·特罗的书提出了强烈的批评。
Isaac Asimov, the prodigious popularizer of science, reacts hotly to the Jastrow book.
第41分钟,卡德·莱克传中,卡斯特罗首次射门被乌尔·赖希扑出,但是斯图加特无法扑住卡斯特罗的第二次射门。
With 41 minutes gone, Michal Kadlec crossed to Castro in the middle but Ulreich kept out his first effort.
因为如果你了解菲尔的职业生涯你就会知道,他帮助过很多女性取得成功,特别是有色人种的女性,例如蒂娜·特纳和罗尼·斯佩克特(他的第二任妻子)。
Because if you know anything about Phil's career you'll know that he helped women, especially women of colour, achieve success, people like Tina Turner and Ronnie Spector [his second wife].
卡斯特洛普一罗克萨尔:西德一城市,位于明斯特西南偏南鲁尔谷。是一个商业和工业中心。人口7',428。
A city of western Germany in the Ruhr Valley south-southwest of Münster. It is a commercial and industrial center. Population, 7', 428.
根据《福布斯》杂志报道,费利克斯·曼特·罗莎先生是阿斯佩·特里亚最富有的人士,而且是世界上前25名富翁之一。
Felix Monte DE Rosa is the richest man in Aspatria and, according to Forbes magazine, one of the 25 wealthiest individuals in the world.
根据《福布斯》杂志报道,费利克斯·曼特·罗莎先生是阿斯佩·特里亚最富有的人士,而且是世界上前25名富翁之一。
Felix Monte DE Rosa is the richest man in Aspatria and, according to Forbes magazine, one of the 25 wealthiest individuals in the world.
应用推荐