坐巴士来的观光客通常会顺便游览华威城堡和布伦海姆宫,但他们通常不会去看戏,有些人发现斯特拉特福德有剧院时甚至会感到惊讶。
The sightseers who come by bus—and often take in Warwick Castle and Blenheim Palace on the side—don't usually see the plays, and some of them are even surprised to find a theatre in Stratford.
他也体现出对多角度和谐音以及类似巴赫的精细旋律的嗜好[桑德海姆表明过他“热爱巴赫”,但是他最喜欢的是勃拉姆斯到斯特拉·文斯基时期的古典音乐]。
He also displays a penchant for angular harmonies and intricate melodies reminiscent of Bach (Sondheim has claimed that he "loves Bach" but his favorite period is Brahms to Stravinsky). [6].
坐着大巴来的观光客,虽然经常顺便看看沃尔·威克城堡和布伦海姆宫,一般都不是来看戏,其中有些人看到斯特拉福德竟然一家剧院甚至惊讶不已。
The sightseers who come by bus-and often take in Warwick Castle and Blenheim Palace on the side-dont usually see the plays, and some of them are even surprised to find a theatre in Stratford.
报道过韦特海姆发现的艺术新闻,最近采访了维也纳阿尔贝蒂娜博物馆馆长克劳斯·亚伯雷西·施罗德。
ARTnews, which has reported on Wertheim’s findings, recently interviewed Klaus Albrecht Schr?der, the director of the Albertina Museum, in Vienna.
乌特图克海姆(斯图加特郊区某地)梅赛德斯工厂附近的一家咖啡馆老板说:“所有人都担心会丢掉工作。”
“Everyone is worried about his job, ” says Fatih Soylu, owner of the Café In near the Mercedes factory in Untertürkheim.
只有少数的指纹鉴定师有伪造指纹方面的专业知识,汉利建议特里萨·弗兰克斯雇用帕特·a·韦特海姆。一位带着眼镜、肌肉强壮,戴着眼镜的男子。
There were only a few examiners with any expertise in forged and fabricated fingerprints, and Hanley recommended that Theresa Franks hire Pat A. Wertheim.
这些食品是humus(胡姆斯,即一种鹰嘴豆泥)和被称为tehina(特海纳)的芝麻酱,以及特海纳本身。
The foods were humus, a dip of puréed chickpeas with tehina, a sesame seed paste, and tehina itself.
塔阿·丘姆觉得海皮斯需要一位更有军事头脑的王母,因此她暗中害死了特内妮尔·乔。
She felt that Hapes needed a more military-minded Queen Mother, so she arranged for Teneniel Djo's death.
“他每天都在做选择,而且他清楚两边的代价和好处,”利思科特-海姆斯说。
"Every single day he is making a choice, and he is conscious of the costs and the benefits on both sides, " Ms.
格里斯海姆旗下的肯堡康特斯、蔡斯都是着名的实验用设备生产企业。
Chase which is owned of Gerresheimer Group AG are famous factories in labware instrument.
“他通过在别的地方工作来实现美国梦,”和我一起读申请陈述的利思科特-海姆斯这样评论。“这个选择是有代价的。”
"He is living the American dream by working elsewhere, " Ms. Lythcott-Haims, my fellow reader, observed. "There is a cost to this choice. "
诺丁汉特伦大学体育系主管,詹姆·斯海特说:“我为我们大学将要接待参加2012奥运会的国际运动队感到兴奋。”
Director of Sport at Nottingham Trent University, James Hayter, said: "I am very excited about the prospect of the University hosting these international teams in the run up to the 2012 Games."
诺丁汉特伦大学体育系主管,詹姆·斯海特说:“我为我们大学将要接待参加2012奥运会的国际运动队感到兴奋。”
Director of Sport at Nottingham Trent University, James Hayter, said: "I am very excited about the prospect of the University hosting these international teams in the run up to the 2012 Games."
应用推荐