《梅菲斯特升官记》写于1936年,在阿姆斯特丹出版。
这架“直-奥威尔”目前正在阿姆斯特丹的昆斯特莱艺术节上展览,简森说他的目的在于向他挚爱的猫表示敬意。
Jansen said the "Orvillecopter," which is being displayed at the Kunstrai art festival in Amsterdam, is a tribute to his be loved pet.
谢特·斯丹先生和雷先生指出,部分困难是父母们在缺乏可靠的公立学校时,必须在他们孩子的学术生涯里发挥出重大作用。
Part of the trouble, Mr Settersten and Ms Ray point out, is that in the absence of reliable public schools, parents must play a big role in the academic careers of their children.
丹诺斯说一个从像哈佛、斯坦福或是达特茅斯这样一流的学校毕业的MBA还能获得很高的薪水并有希望成为一个CEO。
Danos says an MBA from elite schools like Harvard, Stanford or Dartmouth still enable graduates to get the highest paying jobs after school and puts them on track to becoming CEOs.
大多数国家对那些下定决心和前往瑞士丹尼·特斯富有的人视而不见。
Most countries muddle along, turning a blind eye to those determined and rich enough to travel to Switzerland.
杰克环抱双臂与汉斯莱对视:“丹蒂·阿雷特是我抓住的,按照CTU的惯例,我们到达你们的管辖地域之前,他应该一直由我看管。
Jack folded his arms, met Hensley's gaze. "He's my prisoner, and CTU protocol requires that Dante Arete be in my custody until we reach your jurisdiction.
最著名的猪是布奇和圣丹斯两只塔姆·沃思猪,在1998年从威尔特郡屠宰场成功逃离,他们游过河流继续逃亡。
But the most famous porcine escapers were Butch and Sundance 'the' Tamworth Two ' 'who escaped from an abattoir in Wiltshire in 1998, swam a river and went on the run.
也不会是詹姆斯·丹尼尔,一个23岁的英国人,去年,在他父母的陪同下去了丹尼·特斯。
Nor would Daniel James, a 23-year-old Briton whose parents accompanied him to Dignitas last year, have come within its remit.
丹蒂·阿雷特盯着汉斯莱特工的枪口,眼睛瞪得大大的,嘴唇上沁出汗珠。
Dante Arete stared down the muzzle of Special Agent Hensley's weapon, eyes wide, lips beaded with sweat.
一天晚上,她来到丹塔纳开的一家老式好莱坞餐馆吃饭,菲尔·斯佩克特也在,便邀请她共桌用餐。
One night, she found herself dining at Dan Tana's, an old-school Hollywood restaurant. Phil Spector, who was also there, asked her to sit at his table.
大多数国家对那些下定决心和前往瑞士丹尼·特斯富有的人视而不见。
Most countries muddle along, turning a blind eye to those determined and rich enough to travel to Switzerland. Dignitas.
接着,汉斯莱调转枪口瞄准杰克·鲍尔,发现这位CTU特工已经躲在丹蒂·阿雷特身后,一只手臂紧扣着犯人的喉咙。
Then he swung around to train his weapon on Jack Bauer - only to find the CTU agent hiding behind Dante Arete's body, his arm locked around the helpless prisoner's throat.
汉斯莱点点头:“好吧,鲍尔特工,你想怎么玩就怎么玩,但是当我们降落在纽约时,丹蒂·阿雷特就是我的了。”
Play your games. But as soon as we're wheels down in New York, Dante Arete is mine.
只是现在他只能在曼联笑着说曼联有太多好前锋韦恩·鲁尼,哈维尔·埃尔南德斯还有迪米特·贝尔巴托夫,甚至新星丹尼·维尔贝克也十分优秀,他只能从那儿抢个板凳。
Now he laughs at the sheer scale of competition at United, where Wayne Rooney, Javier Hernández, Dimitar Berbatov and increasingly Danny Welbeck block his path.
演员:本尼迪克特·康伯巴奇,西耶拉·亨兹科林·弗斯,大卫·丹席克,加里·奥德曼约翰·赫特,凯西·贝克尔,马克·斯特朗,西蒙·迈克伯尼,托比·琼斯,汤姆·哈迪。
Cast: Benedict Cumberbatch, Ciaran Hinds, Colin Firth, David Dencik, Gary Oldman, John Hurt, Kathy Burke, Mark Strong, Simon McBurney, Toby Jones, Tom hardy.
他怀着仇恨瞧着丹特斯。
比阿特丽斯开车载她的弟弟丹尼去机场。
为了讨论这两个故事,我们的记者丽莎·戴斯特·丹现在加入到我们当中。
To talk about both of these stories, our Lisa Dayshut Dan joins us now from her booth in the attic of the Capital.
阿特瓦尔在北卡罗来纳州以低于标准杆20杆的260杆的总成绩,击败大卫·汤姆斯,夺得温丹锦标赛冠军。
Atwal won the Wyndham Championship in North Carolina with a 20-under 260, beating David Toms by one stroke.
如果你看看当时在场上的球员,大部份都曾经在联赛盃上阵- 宾特拿、桑治、丹尼臣、法比加斯,甚至是基力治。
If you look at the players who were on the pitch that night they all played in the Carling Cup – Bendtner, Song, Denilson, Fabregas even Clichy.
丹特斯听取这些伤心的消息时外表很镇静。
Dantes listened to these melancholy tidings with outward calmness.
他说丹特斯在厄尔巴岛上浪费相当多时间,他也提醒老板,指出丹特斯太年轻了。
He said that Dantes had wasted time at the island of Elba. He also reminded his boss that Dantes was very young.
丹·布瑞斯追特公司是美国最大的商业征信所。
Dun & amp ; Bradstreet is the largest mercantile agency in the United States.
该杂志还评选出了“12年度男人”,有皮特,杰米·福克斯,派?克·丹姆西,麦特·达盟,贾斯汀和丹尼尔·格莱格。
The magazine also names 12 "men of the year," including Pitt, Jamie Foxx, Patrick Dempsey, Matt Damon, Justin Timberlake and Daniel Craig.
“成为路易斯·莱恩”特辑访谈诺尔·尼尔,马戈特·基德尔,丹娜·德莱尼和埃里卡·乔杰斯。
"Being Lois lane" featuring interviews with Noel Neill, Margot Kidder, Dana Delaney and Erica Durance.
因此,史特·劳斯改用一种质地较柔软的法国布料,叫做“尼姆制的斜纹布”,也就是后来所说的丹宁布。
So Strauss used a softer cotton cloth from France called serge DE Nimes, which became known as denim.
裁判丹尼•卡科证实朗菲斯特因放屁而收到第二张黄牌。 他解释称:“我认为这是蓄意挑衅。
The referee, Dany Kako, confirmed that Ljungkvist had received the second yellow card for breaking wind, explaining: "I perceived it as deliberate provocation."
裁判丹尼•卡科证实朗菲斯特因放屁而收到第二张黄牌。 他解释称:“我认为这是蓄意挑衅。
The referee, Dany Kako, confirmed that Ljungkvist had received the second yellow card for breaking wind, explaining: "I perceived it as deliberate provocation."
应用推荐