• 斯尼德曼说:“特别是学龄男孩美国容忍害羞。”她本人并未涉足于该项研究

    In school-age boys especially, "shyness isn't very well tolerated in the United States," says Snidman who wasn't involved with the new research.

    youdao

  • 通常这种依赖性的孩子随着逐渐长大找到自己的定位后,情况会好些。 斯尼德如是说。

    Usually, the clinging tot does just fine as he or she grows older and finds a niche, Snidman says.

    youdao

  • 接受调查孩子并没有接受过正规诊断波士顿斯尼德告诫说医生的专业诊断同孩子的自我描述截然不同的。

    The surveyed teens weren’t formally diagnosed; Boston’s Snidman cautions that what a specialist observes can be quite different from what a teen recalls.

    youdao

  • 即使是很普通害羞也会使父母担心尤其是男孩子父亲们更是如此。波士顿儿童医院的南希.斯尼德曼医生如是说

    Even garden-variety shyness worries parents, particularly fathers of boys, says Dr. Nancy Snidman of Children’s Hospital Boston.

    youdao

  • 斯尼德哈佛大学医学院同事们婴儿期跟踪至大学时代,发现那些十分消极应对新人和物的婴儿日后成为害羞孩子

    Snidman and colleagues at Harvard Medical School have tracked infants to their college years, and know that babies who react very negatively to new people and objects tend to grow into shy children.

    youdao

  • 古·拉卡尔Slate的法哈足从一个有些不同角度来看待这个问题。

    Nicholas Carr and Slate's Farhad Manjoo take a slightly different Angle.

    youdao

  • 古·拉卡尔Slate的法哈足从一个有些不同角度来看待这个问题。

    Nicholas Carr and Slate's Farhad Manjoo take a slightly different Angle.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定