其中的两位失败者值得特别表扬:来自金斯顿的卡罗琳·斯威西斯和来自谷溪镇的玛丽亚·庞斯。
Two of the losers deserve special mention: Caroline Swaithes, of Kingston, and Maria Pons, of Valley Stream.
斯威加特说:“当他们看到这邮递员重返街头时,这是生活开始恢复正常的第一个信号。”
"When they see that carrier back out on the street, that's the first sign to them that life is starting to return to normal," Swigart says.
“作为一个联邦机构,我认为我们是独一无二的,”USPS 的官员迈克·斯威格特告诉我,“因为我们几乎在这个国家的每个社区都有设点。”
"I think we're unique as a federal agency," USPS official Mike Swigart told me, "because we're in literally every community in this country."
我说我曾经看见金斯威一座老房子地基上的尘土堆里开了一朵花。
I said how I'd seen a flower growing on a dust heap on the site of an old house in Kingsway.
去年的排行榜冠军、迪斯尼- ABC电视集团总裁安妮•斯威妮今年屈居第二。
Anne Sweeney, President of Disney-ABC Television Group, was given the No. 2 spot on the list after coming in top a year ago.
在巴黎的一个郊区,斯威和她的丈夫法尔等当地居民说,他们从来没有为欧盟议会代表投票。
In the Paris suburb of le Perreux, residents like Lucille Svay and her husband Chan Phal said they had not voted for their eu parliament representatives.
据非洲小国斯威士的王宫透露,该国国王穆斯瓦蒂三世选了一个18岁的女学生做他的第10位妻子。
Swaziland''s King Mswati III, the last absolute monarch in sub-Saharan Africa, has chosen an 18-year-old student for his tenth wife, according to a palace source.
这部电视剧于今年一月首映,斯威兹在其中扮演一个联邦调查局卧底干员,他的演技赢得了一片赞扬之声。
The show, on which he played an undercover F.B.I. agent, had its premiere in January and earned him admiring reviews.
但是这是人们以前没有预想到的一种生活方式,并且可能会冲击他们的世界观,“31岁的罗纳斯威廷说。”
But it's a lifestyle people don't expect and it may challenge their world view, "says 31-year-old Rhona Sweeting."
7月31日,29岁的美国R&B女歌手艾丽西亚·凯斯与唱片监制男友斯威兹·比茨在法国科西嘉岛举行了婚礼。
US R&B singer Alicia Keys, 29, married music producer Swizz Beatz on the French island of Corsica Saturday.
在斯威兹还是一个默默无闻的少年时,他在母亲的舞蹈课上邂逅了同是休斯敦人的丽莎•妮米(LisaNiemi)。
As a young unknown, Mr. Swayze met Lisa Niemi, a fellow Houstonian, in one of his mother’s dance classes.
以斯威尼(Sweeney)博士研发的光纤激光器为例,它产生的激光波束波长为1.5微米,这使其成为红外线光谱的一部分。
In the case of Dr Sweeney's fibre laser, the beam will have a wavelength of 1.5 microns, making it part of the infra-red spectrum.
球馆建于1962年,所有的设备都还是原来的,你在别的地方可见不到有这么多钢结构的球馆:长长的发亮的布伦斯威客牌球架,带有闪亮桌腿的餐桌。
The alley was built in 1962 and all its equipment is original, with an exuberant use of steel that you don't see anymore: long, shiny Brunswick ball racks, dining tables with heavy flared legs.
每一个页面包含了这些学校的徽章,以及类似于这样的说明,“欢迎来到纽约州大奥斯威格分校2015班级”,“欢迎来到塔夫斯大学2015班级”。
Each contains the school’s logo, as well as descriptions like, “Welcome SUNY Oswego Class of 2015” or “Welcome Tufts University Class of 2015.”
斯威兹在进入德克萨斯州一所社区大学圣杰斯图学院(SanJacinto)学习后,搬到纽约学习舞蹈,成为Eliot Feld芭蕾舞团的一员。
After attending San Jacinto, a community college in Texas, Mr. Swayze moved to New York to study dance, becoming a member of Eliot Feld Ballet.
今年夏天,斯蒂芬·斯威尼(StephenSweeney )及其同事将测试能够胜任这种工作的激光,用以取代阿西莫夫(Asimov)所指定的微波。
This summer, Stephen Sweeney and his colleagues will test a laser that would do the job which Asimov assigned to microwaves.
帕特里克•斯威兹于1952年8月18日出生在休斯顿,父亲杰斯•斯威兹(WayneSwayze)是一位工程师和骑术牛仔,母亲派希•斯威兹(Patsy Swayze)是舞蹈老师及编导。
Patrick Wayne Swayze was born on Aug. 18, 1952, in Houston, the son of Jesse Wayne Swayze, an engineer and rodeo cowboy, and Patsy Swayze, a dance instructor and choreographer.
斯威兹第一部引人注目的电影是《小教父》(1983),讲述了少年帮派间的事,其他主演包括当时还是新人的汤姆•克鲁斯(Tom Cruise)、罗伯•洛(Rob Lowe)、马特•狄龙(Matt Dillon)和埃米里奥•埃丝泰威兹(EmilioEstevez)。
His first notable film was “The Outsiders” (1983), a drama about teenage gangs that starred other newcomers like Tom Cruise, Rob Lowe, Matt Dillon and Emilio Estevez.
是知更鸟,本·威瑟斯塔夫。
她喜欢老本·威瑟斯塔夫。
那是本·威瑟斯塔夫的知更鸟。
它在本·威瑟斯塔夫的背上。
威瑟斯塔夫态度又开始粗暴。
2006年年底,我们搬到了伦敦西部的西斯·威克·沃克尔也转到了那里的托儿所。
In late 2006 we moved to Chiswick, in West London, and Dougie started at a new nursery.
由于丰富的行李包装经验,路易斯·威登开始为喜欢旅游的富人们设计行李。
Because of his extensive luggage knowledge, Louis Vuitton began designing luggage for the wealthy who traveled.
时至今日,路易斯·威登是公认的高品质女式提包品牌。
Still today, Louis Vuitton is recognized for its high quality purse.
在印度他在班加罗尔建立了一个巨大的办公室,并以本地公司方式来运作,这使他很好地应对了来自印孚瑟斯,威普罗和其它印度信息技术服务公司的挑战。
In India he rose to the challenge posed by Infosys, Wipro and other Indian it service firms by building a huge office in Bangalore and running it as a local operation.
在印度他在班加罗尔建立了一个巨大的办公室,并以本地公司方式来运作,这使他很好地应对了来自印孚瑟斯,威普罗和其它印度信息技术服务公司的挑战。
In India he rose to the challenge posed by Infosys, Wipro and other Indian it service firms by building a huge office in Bangalore and running it as a local operation.
应用推荐