“除非亲自去看病人,否则很难拿到报酬。”克利夫兰诊所远程医疗主任彼特·拉斯姆森说。
"It's very hard to get paid unless you physically see the patient," says Peter Rasmussen, medical director of distance health at the Cleveland Clinic.
散普丽斯姆姆却和白蜡一样白。
这是生平从不说谎的散普丽斯姆姆。
This was Sister Simplice, who had never told a lie in her life.
一千多个经济学家上书请求胡佛不要签署斯姆特-霍利法案。
More than a thousand economists petitioned Hoover not to sign the Smoot-Hawley bill.
西伽尔教士在给聋哑的马西欧的一封信里谈到过散普丽斯姆姆。
The Abbe Sicard speaks of Sister Simplice in a letter to the deaf-mute Massieu.
《斯姆特-霍利关税法》是一个灾难,但它并不是一种典型的关税法。
Smoot-Hawley was a disaster, yet it was not a typical tariff.
实际上,没有几个经济学家认为斯姆特-霍利关税法案是大萧条的主要原因。
In fact, few economists think the Smoot-Hawley tariff (as it is most often known) was one of the principal causes of the Depression.
那幢房子里只有两个修女,佩尔佩迪姆姆和散普丽斯姆姆还在守着芳汀的遗体。
There was no one in the house but the two nuns, Sister Perpetue and Sister Simplice, who were watching beside the body of Fantine.
斯姆雷卡尔指出金星上的火山甚至现在都可能是活跃的,但是还没有数据能确认这一点。
Smrekar pointed out that the volcanoes could even be currently active, but that there is no data to confirm that.
另一个因素是通货紧缩,通缩放大了现行关税及斯姆特-霍利法案所增加之关税对经济产生的影响。
The other was deflation, which amplified the effects of the existing tariff and the Smoot-Hawley increases.
散普丽斯姆姆派了一个侍女去找那看守厂门的妇人,问她马德兰先生回来了没有,会不会立即到疗养室来。
Sister Simplice sent a serving-maid to inquire of the portress of the factory, whether the mayor had returned, and if he would not come to the infirmary soon.
“拉斯姆森综合征”可引发强烈的癫痫痉挛,医生给出的最终判决是,唯有通过半脑切除手术才能治愈癫痫病。
This triggered violent epileptic fits and seizures, which doctors eventually said could only be prevented by removing half of her brain.
卡梅伦·莫特在3岁时患上了大脑障碍疾病“拉斯姆森综合征”,她眼睁睁看着这个恶魔正慢慢侵蚀她的右脑。
Cameron developed the brain disorder Rasmussen's syndrome at the age of three, which saw the disease eat away at the right side of her brain.
然后斯姆雷卡尔的研究团队分析了由可见光与红外热成像光谱仪(VIRTIS)观测到的其中三个活跃地区的数据。
Smrekar's team then analyzed data for three hot spots observed by the Visible and Infrared Thermal Imaging Spectrometer (VIRTIS).
芳汀把头放在枕头上,轻轻对自己说:“是的,你睡吧,乖乖的,你就会得到你的孩子了。”散普丽斯姆姆说得有理。
Fantine laid her head on her pillow and said in a low voice: "Yes, lie down again; be good, for you are going to have your child; Sister Simplice is right; every one here is right."
本文作者爱德华•斯姆是BOLDstart风投公司的创始人以及Dawntreader风投公司的联合创始人。
Ed Sim is founder of BOLDstart Ventures and co-founder of Dawntreader Ventures.
“这个结果让我们大吃一惊,”拉斯姆森说,特别是因为那些锆石样本自身的年龄已经有33.4亿- 42.4亿年了。
"This was a big surprise to us," Rasmussen says, especially because the zircons themselves ranged in age from 3.34 billion and 4.24 billion years old.
“拉斯姆森综合征”可引发强烈的癫痫痉挛,医生给出的最终判决是,唯有通过半脑切除手术才可能治愈卡梅伦的癫痫病。
The disorder triggered violent epileptic fits and seizures, which doctors eventually said could only be prevented by removing half of Cameron's brain.
该公司的老总斯科特•拉斯姆森警告,这一发现也许只是反映了更多人倾向共和党人,而不是改变了对于伊拉克问题本身的观点。
Scott Rasmussen, the firm's boss, cautions that this finding may simply reflect a broader swing towards the Republicans, rather than shifting views on Iraq itself.
巴特•奎帕斯是荷兰鹿特丹市伊拉斯姆斯大学的港口经济学家,他认为这个目标高了点,但认为这种集装箱可赢得2%~3%的市场。
Bart Kuipers, a harbour economist at Erasmus University in Rotterdam, thinks that is a little ambitious, but he reckons the crate could win 2-3% of the market.
但是在全球化的今天,供应链遍布世界各地,货物能够即时送达,危害程序比斯姆特-霍利关税法小的多的法案就可以破坏全球经济。
But today’s globalised economy, with far-flung supply chains and just-in-time delivery, could be disrupted by policies much less dramatic than the Smoot-Hawley act.
大萧条时期,美国1930年带有保护主义色彩的斯姆特霍利法案对900多种商品征收关税,随即招来了世界各国接二连三的报复措施。
DURING the Great Depression, America’s protectionist Smoot-Hawley Act of 1930 raised tariffs on more than 900 goods. A series of retaliatory actions by other countries followed.
据拉斯姆森的研究表明,自从2008年8月份以来,当美国金融体系运转不畅,经济衰退的严重性开始明显起来,对于战争的忧虑一直在降低。
Anxiety about the war has been declining since August 2008, according to Rasmussen, when America's financial system began to seize up and the severity of the recession became clear.
“这些明显很‘年轻’的岩石与每个火山活跃地区的‘最年轻’的火山熔岩流相对应,使我们能够自信地判定这些岩石是在新近的火山活动期间形成的,”斯姆雷卡尔说。
"These apparently young rocks correspond to the youngest volcanic flows in each hot-spot region, giving us confidence that they formed during recent volcanic activity," Smrekar said.
拉斯姆森民调机构2月1日的一项民调显示,他以15点的优势暂时领先于其对手,共和党候选人,同时也是德州资深参议员凯•贝利•哈奇森(Kay BaileyHutchison)。
Rasmussen poll on February 1st gave him a 15-point lead over his closest opponent for the Republican nomination, the state's senior senator, Kay Bailey Hutchison.
她的比赛搭挡是维纳斯•威廉姆斯。
梅金说库姆斯先生是自己主动去投案的。
Makin said Mr. Coombes had gone to the police of his own volition.
梅金说库姆斯先生是自己主动去投案的。
Makin said Mr. Coombes had gone to the police of his own volition.
应用推荐