实际上它们是过去十年里我在喀喇昆仑山最高处的“穆斯塔卡”观察到的30多座冰川的一部分,包括长度从小型到中级(10 - 40千米)的冰川。
In fact they are part of more than 30 glaciers I have observed advancing in the past decade in the highest "Mustag" part of the Karakoram in involve small to intermediate glaciers (10-40km) in length.
塔斯卡卢萨市长马德克斯告诉CNN,龙卷风几乎夷平这个城市的一个又一个街区。
Tuscaloosa Mayor Maddox told CNN that the twister literally obliterated blocks and blocks of the city.
“看”卡杰斯塔说,转向我介绍这个男人:“我告诉你了。”
"See," said the author, turning to me and introducing the man, "I told you."
他补充说当他到达那里时,“塔斯卡卢萨是另一个世界,”他继续道:“街上没人。”
He added that when he got there, "Tuscaloosa was another planet," and went on: "Nobody walked in the street."
卡杰斯塔是一位后现代主义作家,他的三部曲描述的是一个电视主持人的潦倒生活,他被控谋杀自己的妻子。
Kjaerstad is the author of a celebrated postmodern trilogy that focuses on the sprawling life of a television presenter who is charged with murdering his wife.
尽管认识到布莱维克的泡泡极度凶残,卡杰斯塔说他曾经见识过同样狭隘的思想。
While acknowledging the murderous extremity of Breivik's bubble, Kjaerstad says he has witnessed similarly ideologically blinkered thinking before.
斯卡·皮塔表示,各国因此而需要更有选择性地分配资源,以确保劳工队伍中最为脆弱的群体能够得到帮助。
Scarpetta says that means countries will need to target their resources more selectively and to ensure that the most vulnerable members of the labor force benefit.
过了一会儿,一个高大、宽肩膀、留着胡子的男人走进来坐到了旁边的桌子上,但在此之前他和卡杰斯塔打了声招呼。
A while later a tall, broad-shouldered man with a beard walked in and sat down at the table, but not before exchanging pleasantries with Kjaerstad.
星期三在阿拉巴马州的塔斯卡卢萨,一人骑车路过被早先龙卷风破坏的住宅和商业区。
On Wednesday a cyclist passes homes and businesses destroyed by a tornado in Tuscaloosa, Alabama, earlier in the day.
声明由他们的儿子卡拉克塔克斯和女儿布迪卡发布,说他们“平静地去世,是出于自愿的” 。
The statement from the couple's son and daughter, Caractacus and Boudicca, said they "died peacefully, and under circumstances of their own choosing".
而两座神圣的首都纳帕塔和底比斯自然引起了塔哈尔卡的注意。
Inevitably the two holy capitals of Thebes and Napata received the bulk of Taharqa's attention.
我告诉卡杰斯塔说我正准备去见霍尔特。
波卡洪塔斯最终与罗尔夫一道去了英格兰,他们的结合让殖民地受益匪浅,波卡洪塔斯实质上充当了弗吉尼亚公司活招牌的作用。
Her eventual trip to England with Rolfe and their newborn son proved a fund-raising boon to the colony, with Pocahontas serving as a kind of poster girl for the Virginia Company.
卡塔赫纳是该镇上最贵的宾馆之一,大量的高尔夫球车停在门前,以及席琳迪翁从餐厅中余音袅绕。 费尔南德斯夫妇拥有卡塔赫纳45%的股份。
They own a 45% stake in Los Sauces, one of the town’s most expensive hotels, where golf buggies are parked outside and Céline Dion songs are piped through the dining room.
星期三阿拉巴马州的塔斯卡卢萨,人们漫步在早先被龙卷风夷平的街道上。
On Wednesday, people roam streets leveled by a tornado in Tuscaloosa, Alabama, earlier that day.
意想不到的第二位——哈里森·福特和卡莉斯塔·洛克哈特。
Coming in second place are surprise contenders — Harrison Ford and Calista Flockhart.
纽约市的心理治疗师维斯塔·卡兰德也同意说,性别与撒谎无关,但男人和女人撒谎的方式各不相同。
Vesta Callender, psychotherapist in New York City, also agrees that one's gender does not play a role in lying, but men and women do lie differently.
那种固执的认为波卡洪塔斯与史密斯之间存在爱情故事的想法主要应归功于史密斯本人无法抗拒的男性魅力。
The persistent notion of a love affair between Pocahontas and Smith owes much to Smith's own pose as a man of irresistible appeal.
纵然蹲式厕所让你感觉恶心,你可能倾向于位于罗马的奥斯塔·安提卡那样的公共厕所。
Even if the squat toilet leaves you squeamish, you might prefer it to communal facilities like the ones at the Roman site of Ostia Antica.
在塔斯卡卢萨县形成,一路向东北方向奔袭,席卷至伯明翰的龙卷风威力巨大,时速超过165英里,留下了一条宽1.5英里、长80英里的废墟带。
The one that ran from Tuscaloosa north-east to Birmingham was immense, 1.5 miles across and 80 miles long, with winds exceeding 165 miles per hour.
星期四,“除了警报声,[塔斯卡卢萨]一片死寂……,”塔斯卡卢萨德·鲁特市医院的实习医生布莱恩·威尔特告诉CNN。
On Thursday, "except for the sirens, [Tuscaloosa] had an eerie quiet...," Brian Wilhite, an internist at Tuscaloosa's Druid City Hospital, told CNN.
在塔斯卡卢萨,我们已经习惯了龙卷风。
因此,根据粮农组织的科斯·塔斯卡所说,未来四十年生产足够的粮食来养活世界,比前四十年要容易。
So according to the FAO's Kostas Stamoulis, producing enough food to feed the world in the next four decades should be easier than in the previous four.
星期三,一场龙卷风摧毁了阿拉巴马州的塔斯卡卢萨,这里是美国阿拉巴马大学所在地。
On Wednesday, a tornado devastated the city of Tuscaloosa, Alabama, home to the University of Alabama.
星期三号称直径一英里(1.6公里)的龙卷风刮过阿拉巴马州的塔斯卡卢萨。
Widely reported to be a mile (1.6 kilometers) wide, a tornado barrels through Tuscaloosa, Alabama, on Wednesday.
星期三号称直径一英里(1.6公里)的龙卷风刮过阿拉巴马州的塔斯卡卢萨。
Widely reported to be a mile (1.6 kilometers) wide, a tornado barrels through Tuscaloosa, Alabama, on Wednesday.
应用推荐