今年的梅雨季节,在印度,巴基斯坦那,孟加拉国,和阿富汗,有超过770人因梅雨季死亡。
More than 770 people have died as a result of this year's monsoon season across India, Pakistan, Bangladesh and Afghanistan.
原籍湖北武汉的俄罗斯籍华人李荆,2007年8月21日只身一人骑马从俄罗斯联邦巴什科尔托斯坦共和国的雅那乌尔镇出发,开始其单骑横跨欧亚大陆的壮举。 2009年3月10日,这位骑士经过近9000公里的漫长骑行,抵达北京昌平。
Chinese-Russian Li Jing stands beside his horse at Changping District of Beijing, capital of China, Mar. 10, 2009.
那巴基斯坦是支持哪一边呢?
他看过的最好的也是他从没变成功的戏法,出自一个去他学校表演的街头魔术师,他的表演费只有几安那(旧印度,巴基斯坦辅币单位)。
But the best he ever saw, one he never quite succeeded in replicating, was done by an Indian street magician who, for a few annas, came to perform in his school.
噶瑟那娃怀疑绑架者来自声名狼藉的第六师,是联邦调查局在达吉斯坦的分部,负责调查有组织犯罪。
Nobody has seen him since. Subegat suspects the kidnappers came from the notorious Sixth Division, the federal department in Dagestan charged with investigating organised crime.
印度最大的州拉贾斯坦邦一个穿着绿色布衫年轻男子,露出了他那犀利的目光。
Green cloth draws out the piercing eyes of a young man from Rajasthan, the largest state in India.
因为到目前为止,如果那意味着要接受一个犹太国家在一旁的话,巴勒斯坦人还不愿意接受那样一个巴勒斯坦国。
Because so far, the Palestinians have been unwilling to accept a Palestinian state, if it meant accepting a Jewish state alongside it.
重力探测器B的发现不过是众多证据中最新的一项,来证明爱因斯坦的天才和揭示他那伟大的理论是如何以意想不到的方式来触及我们的生活的。
The findings of Gravity Probe B are the latest in a long list of these many vindications of Einstein's genius and reveal how his great theory touches our lives in unexpected ways.
然而,占领华尔街抗议活动目前已经蔓延至美国数十个地区,它的口号“我们是那99%的人”可能会为它赢得动力,利希顿斯坦说。
But the Occupy Wall Street protest, which has been burgeoning in dozens of other American locales, may gain traction with its slogan, "We are the 99%," says Lichtenstein.
阿姆那:在来加拿大之前,我住在巴基斯坦的一个偏远的小城里。
AMNER: Before coming to Canada I was living in a remote city in Pakistan.
在其知名的2005年斯坦福大学开学典礼讲话中,乔布斯提到了他在里德学院的这段时光:“那并非浪漫。”
In his famous 2005 commencement speech to Stanford University, Jobs said of his time at Reed: "it wasn't all romantic."
只要这项计划得以执行,那便是好的,但巴基斯坦需要的不至这些。
That is good as far as it goes, but Pakistan needs much more.
这是为了纪念那两位人物,当他们还是斯坦福大学的研究生的时候就创办了公司。
to name only two — got their start when their founders were still Stanford graduate students.
我站在我的人民之前,而且我告诉你们那对于我并不容易,并且我说……“我接受一个巴勒斯坦国家。”
I stood before my people, and I told you it wasn't easy for me, and I said… "I will accept a Palestinian state."
那爱因斯坦怎么被扯进来了,根据pyykko博士的计算,相对论解释了为什么铅可以用来做电池,而锡不可以。
Which is where Einstein comes in. For, according to Dr Pyykko's calculations, relativity explains why tin batteries do not work, but lead ones do.
那可真有点遗憾,自DouglasEngelbart 1968年在斯坦福展示第一个木质鼠标开始,人们就感觉到这基本上是一个美丽而简朴的创意。
That would be a pity, for the sensation that started when Douglas Engelbart showed off a wooden-block mouse at Stanford in 1968, is at root a beautifully simple idea.
Coe听说过在印度和巴基斯坦的战争中有猴子出现在战壕里,但是那仅仅是一种传言,至今未得到肯定的认证。
Coe has heard rumors of monkeys being trained to run into enemy trenches carrying grenades when India and Pakistan were at war, but those claims have not been proven.
在巴基斯坦的拉瓦尔品第被捕后,现关在关塔那摩监狱。
事实上,投资者的焦点正在转向曾经被美林证券的MichaelHartnett 调侃为“刚刚起步的新兴市场”的国家,如波斯瓦那和哈萨克斯坦。
Indeed, investor focus is now shifting towards what Michael Hartnett of Merrill Lynch dubs “the emerging emerging markets”, such as Botswana and Kazakhstan.
这是为了纪念那两位人物,当他们还是斯坦福大学的研究生的时候就创办了公司。
To name only two — got their start when their founders were still Stanford graduate students.
1954年,斯提出生在伊拉克,科尔德斯坦的Duhok地区,1977年到1982年,他在卢布尔雅那(南斯拉夫西北部城市)学习美术。
Born in Duhok in Iraqi Kurdistan in 1954, Mr Siti studied fine arts in Ljubljana from 1977 until 1982.
在巴基斯坦的费萨拉巴特被捕后,一直关在古巴的关塔那摩监狱。
主持人:好的。那么,阿姆那,你怎么样?你原先生活在巴基斯坦的一个小村庄,现在生活在加拿大,对吗?
THE HOST: Alright, and Amner, what about you? You originally came from a small village in Pakistan. You live in Canada now, don't you?
主持人:好的。那么,阿姆那,你怎么样?你原先生活在巴基斯坦的一个小村庄,现在生活在加拿大,对吗?
THE HOST: Alright, and Amner, what about you? You originally came from a small village in Pakistan. You live in Canada now, don't you?
应用推荐