我想斯卡德尔是不是早早睡觉了。
城中最著名的街道是卡尔·约翰·斯卡德大街。
斯卡德尔仰面朝天躺着。一把长刀贯穿心脏,把他钉在地板上。
Scudder was lying on his back. There was a long knife through his heart, pinning him to the floor.
而且,它更漂亮,按斯卡德的描述“它的表面比刚下的雪还要亮”。
What's more, it's prettier, with a surface Sicardy describes as "brighter than new fallen snow."
但天文学家们不必等那久来证实他们对太阳系外层的理解。斯卡德和他的团队已经掌握了其它柯伊伯带星体的掩星。
Astronomers won't have to wait that long to firm up their understanding of the outer solar system, though: Sicardy and his team already have occultations in hand from other Kuiper Belt objects.
康沃耳利斯卡德附近的Commonmoor,这只白化乌鸫雏鸟清晰可见的红眼睛与白化病有关,因为眼睛里缺少一种色素。
This albino blackbird chick at Commonmoor near Liskeard in Cornwall clearly shows the red eyes often associated with albinism due to a lack of pigment in the eyes
两年前,斯卡德和他的团队发现在一颗星,似乎恰好位于合适的点上- - - - - - -但他们直到快要过去时才确定这两个物体路线交叉。
Two years ago, Sicardy and his team found a good star in what seemed to be the right spot - but they couldn't be sure the two bodies would actually cross paths until it was about to happen.
卡隆集团已经在其收购曼德斯的报价上加了些好处。
塔斯卡卢萨市长马德克斯告诉CNN,龙卷风几乎夷平这个城市的一个又一个街区。
Tuscaloosa Mayor Maddox told CNN that the twister literally obliterated blocks and blocks of the city.
从1917年到1975年去世前不久一直为《曼彻斯特卫报》撰稿的内维尔·卡德斯,现在仅以撰写板球运动文章而闻名。
Neville Cardus, who wrote for the Manchester Guardian from 1917 until shortly before his death in 1975, is now known solely as a writer of essays on the game of cricket.
我们有今天的生活,要感谢麦卡德尔、卡欣、豪斯、威尔金斯和麦克斯韦,以及其他将美国时尚从巴黎设计的限制中解放出来的女性。
We live today indebted to McCardell, Cashin, Hawes, Wilkins, and Maxwell, and other women who liberated American fashion from the confines of Parisian design.
乔治梅森大学墨卡托斯中心的自由市场经济学家维罗妮克·德鲁吉表示:“这非常令人费解。”
"It's very puzzling," says free-market economist Veronique de Rugy of the Mercatus Center at George Mason University.
乔治梅森大学墨卡托斯中心的自由市场经济学家维罗妮克·德鲁吉表示:“这非常令人费解。”
"It's very puzzling," says free market economist Veronique de Rugy of the Mercatus Center at George Mason University.
他说可能会从莫斯曼地区至卡德尔地区进行强制性疏散。
He said mandatory evacuations could be carried out along the coastline from Mossman down to Cardwell.
在奥德赛,伊萨卡王奥德修斯向法亚克斯国王阿尔辛努斯证明了他的王位。
In the Odyssey, king Odysseus of Ithaca proves his royal status to king Alcinous of the Faiakes.
在附近经营布鲁克·斯伍德乡村公园的友人苏•卡彭说:“眼看着他们走到这一步真是凄惨,我只知道山姆的离去对他们的打击实在是太大了。”
Friend Sue Capon, who runs nearby Brokerswood Country Park, said: "to see what they have gone through was awful and I can only assume losing Sam was too much for them."
“我就去。”爱德蒙回答他,拥抱了一下他的父亲,挥挥手和卡德·鲁斯告辞,就走出房间去了。
"I will go directly," was Edmond's reply; and, embracing his father, and nodding to Caderousse, he left the apartment.
“是的,我回来了,卡德·鲁斯邻居,我正准备着想使你高兴一下呢。”唐太斯回答道,答话虽彬彬有礼,却仍掩饰不住他内心的冷淡。
"Yes, as you see, neighbor Caderousse; and ready to be agreeable to you in any and every way," replied dantes, but ill-concealing his coldness under this cloak of civility.
“如果你信用状况糟糕那么申请信用卡变得困难了,”奥德修斯·帕帕·迪米特尔说:“但是仍能够申请到。”
"Getting a credit card if you have bad credit is harder than it used to be," says Odysseas Papadimitrou. "But they are still available."
当那个六月的下午,德国大洋舰队的74艘船在斯卡帕湾被德国人自己凿沉时,雷德尔重新振作起来了。
On the June afternoon when a faithful few scuttled 74 ships of the German High Seas Fleet at Scapa Flow, he dedicated himself again.
是卡德鲁斯,他一定是听到了你回来的消息,知道你交了好运了,来向你道贺的。
Tis Caderousse, who has heard of your arrival, and no doubt comes to congratulate you on your fortunate return.
卡塔赫纳是该镇上最贵的宾馆之一,大量的高尔夫球车停在门前,以及席琳迪翁从餐厅中余音袅绕。 费尔南德斯夫妇拥有卡塔赫纳45%的股份。
They own a 45% stake in Los Sauces, one of the town’s most expensive hotels, where golf buggies are parked outside and Céline Dion songs are piped through the dining room.
除了助教汤尼·亚当斯,还有现役的劳伦,坎贝尔,卡奴,理查德·休斯,拉萨纳·迪亚拉以及热罗姆·托马斯出现在了“庞培军团”的名册上,他们都是前枪手球员。
As well as assistant manager Tony Adams, there are currently Lauren, Sol Campbell, Kanu, Richard Hughes, Lassana Diarra and Jerome Thomas on the books at Pompey, all of them ex-Arsenal players.
“我喝多了。”卡德·鲁斯一面说,一面带着一个醉鬼被冒犯时的那副样子站了起来,“我站不起来了?”
"I?" said Caderousse, rising with all the offended dignity of a drunken man, "I can't keep on my legs?"
为了满足亚述人的愿望,腓尼基人开通了白银之路,建立了加德斯(卡迪斯)等几座城市。
To satisfy the appetite of the Assyrians they created the silver routes and established a number of cities such as Gades (Cadiz).
最终卡本特和奥尔姆斯泰德说这对他们的健康的损害变得太大了。
Eventually Carpenter and Olmsted say the toll on their health became too much.
星期四,“除了警报声,[塔斯卡卢萨]一片死寂……,”塔斯卡卢萨德·鲁特市医院的实习医生布莱恩·威尔特告诉CNN。
On Thursday, "except for the sirens, [Tuscaloosa] had an eerie quiet...," Brian Wilhite, an internist at Tuscaloosa's Druid City Hospital, told CNN.
“我喝酒!”卡德·鲁斯说,“好,那倒不错!”
“我喝酒!”卡德·鲁斯说,“好,那倒不错!”
应用推荐