我是斐利亚·福克,英国伦敦人。
我盯住了银行窃贼斐利亚·福克。
“先生,”斐利亚·福克说,“这件事关系着三个人的生命。”
The lives of three men are in question, sir, ' said Phileas Fogg.
离开横滨九天之后,斐利亚·福克先生不多不少地正好绕了半个地球。
On the ninth day after leaving Yokohama, Phileas Fogg had traversed exactly one half of the terrestrial globe.
喏,这是《航运报》上公布的旅客名单,上面就是没有斐利亚·福克的名字。
I have seen a list of the passengers and the name of Phileas Fogg is not among them.
斐利亚·福克先生依然不动声色,就象是这个判决与他毫无关系似的,甚至连眉头也没有皱一下。
Phileas Fogg, as self-composed as if the judgment DID not in the least concern him, DID not even lift his eyebrows while it was being pronounced.
斐利亚·福克坐的车厢是一种加长的车厢。这一节客车的底盘是由两节各有四个车轮的车架联结成的。
The car which he occupied was a sort of long omnibus on eight wheels, and with no compartments in the interior.
斐格里奥利亚说,“我们根本掌握了他的把柄。”
我岂不是领以色列人出埃及地,领非利士人出迦斐托,领亚兰人出吉珥吗?
Have not I brought up Israel out of the land of Egypt? And the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir?
我岂不是领以色列人出埃及地,领非利士人出迦斐托,领亚兰人出吉珥吗?
Have not I brought up Israel out of the land of Egypt? And the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir?
应用推荐