以上方面,决定了文言小说内容上的“博”、“杂”,在结构上的“小”及作家非正统心态三个本质的规定性。
All the above-mentioned determine that the classical Chinese novel has three essential characters which are rich and miscellaneous content, small structure and unorthodox writer's psychology.
这本著作是用文言文写成的。
20世纪,中国诗歌成功地完成了文体语言(由文言向白话)的转换。
In the 20th century, Chinese poetry successfully accomplished its stylistic language transition from classical Chinese to vernacular.
现代汉语文学,就是在继承古典文言、白话,学习西方语言和自身的实践三方结合的过程中逐步成型的。
The contemporary Chinese literature gradually comes into form during the process of inheriting classical Chinese, vernacular, learning western language and practicing itself.
明代出现的一些羼入大量韵文的文言小说被孙楷第先生命名为“诗文小说”。
There were many verse classical Chinese novels in the Ming Dynasty, which were named verse novels by Mr.
唐传奇作家对爱情题材的偏嗜,成为唐人小说乃至中国古典文言小说的一大特点。
The Tang writers' special fondness for love is one of characteristics of Tang 's novels, even Chinese Ancient classical novels.
《助语辞》是我国最早的一部专门训解文言虚词的专著,《虚字说》是继其之后的又一部虚词训释著作。
In our country ZhuYuCi is the earliest monograph explaining the empty word of classical Chinese specially, and after it is XuZiShuo.
以上方面,决定了文言小说内容上的“博”、“杂”,在结构上的“小”及作家非正统心态三个本质的规定性。
All above determine that the classical Chinese novel has three essential characters which are rich and miscellaneous content, small structure and unorthodox writer's psychology.
文言虚词不比现代汉语虚词,许多的翻译错误其实是因为译者自己的理解产生了谬误。
Unlike modern Chinese function words, many errors occurring in translating classical ones are due to nothing but the misunderstanding of the interpreters.
中国古代小说不仅在长篇历史演义、世情小说中存在着大量谋略描写,而且在文言短篇小说中也有着精彩纷呈的谋略描写。
Vivid descriptions on strategy can be found in various Chinese ancient fiction, such as historical romance, popular novels, and short stories written in classical Chinese as well.
从现存数百种中国古代文言小说总集来看,大致可分为四种类型,即:编排类型、题材类型、体材类型、结构类型。
A few hundred kinds of antiquity collected novels in classical Chinese in stock may be divided roughly into four kinds: arrangement of typology, subject, form of literature and structure.
文章通过对王朔作品的分析,认为其语言主要体现口语体风格,但也有书卷体风格的体现,主要表现为文言形式的和对偶句式的运用。
It's views is that Wang Shou's language is mainly colloquial, and sometimes literary, especially, the application of classical Chinese and antithesis being the testimony.
文言要少而精、易懂,且利于沟通传统文化精粹和欣赏艺术创作。
Classical Chinese should be extractive, pellucid and propitious to communicate the distillate of traditional culture, enjoy the artistic composition.
小说续书的研究范围应当涵盖文言和白话小说两大系列。
The scope of the sequel study should include writings in classical Chinese and vernacular as well.
汉学家不会告诉你这样一个小秘密:要看懂文言文一小段话,你必须首先知道它在讲什么。
Here's a secret that sinologists won't tell you: a passage in classical Chinese can be understood only if you already know what the passage says in the first place.
本文以蒲松龄《聊斋志异》为个案分析,对文言短篇小说的叙事艺术进行理论的疏理和总结。
This thesis coordinates and summarizes the theory of the narrative art of the short story of classical Chinese, based on analyzing the case study of Pu Songling's Liaozhai.
因此,在保障语体文作为现在语文教学主体的前提下,也要重视文言文的教学。
So we should pay attention to the classical Chinese teaching in the condition of making the colloquialism teaching to be the principal part.
他宣布文言翻译的失败,开创了白话文翻译的新路,起到了开风气之先的作用。
He proclaimed the failure of translation in classical Chinese and took his pioneering role of breaking the path of translation in the vernacular.
想要读懂这本文言小说,必须有扎实的古代汉语功底。
In order to understand this novel written in classical Chinese, one must have a profound knowledge of archaic Chinese.
林纾的文言短篇小说别具一格。
The classical Chinese short story of Lin Shu had a unique style.
中国哲学家和外交家。在担任哲学教授期间,他大力推广白话文学以取代文言文。
Chinese philosopher and diplomat. As a philosophy professor he promoted vernacular literature to replace writing in the classical style.
文言文本身的风格形式和文学结构决定了其翻译的特殊性。
The stylistic forms and literary structure of classical Chinese texts determine the speciality of their translation.
让文言文教学课堂焕发生命活力还应该引入生命课堂的理念来组织教学。
We can organize teaching by introducing life idea of classroom to make their classical Chinese teaching radiate life vigor.
本文在分析诵读教学的重要性的基础上,结合自己的教学实践提出了文言文背诵的十种方法。
On basis of significance analysis of recitation teaching and his own teaching practice, the author puts forward ten ways to recite writings in classical Chinese.
《普通高中语文课程标准(实验)》要求培养学生“阅读浅易文言文”的能力。
"The average high school course standard (experiment)" demands to train a student the ability "reading writings in classical Chinese simple and easy".
目前文言文教学的现状是效率低下。
Currently the efficiency of teaching writings in classical Chinese is rather low.
目前文言文教学的现状是效率低下。
Currently the efficiency of teaching writings in classical Chinese is rather low.
应用推荐