两个人都强调战争的肮脏和疲惫,强调士兵们和平民们分享的对文明的幻想:咖啡、烟草、威士忌、住所和睡眠。
Both men emphasized the dirt and exhaustion of war, the illusions of civilization that the soldiers shared with each other and the civilians: coffee, tobacco, whiskey, shelter, sleep.
对法官来说,战争是一种文明的超道德仪式,但对麦卡锡先生来说,却并非如此。他让他的读者去评价书中人物的道德和哲学观念。
War is a civilized ritual beyond morality for the judge, but not for Mr. McCarthy, who positions his readers to evaluate the characters' moral and philosophical stances.
因为我们与伊拉克人民分享同样的信仰,相信战争的硝烟消散后,这个古老的文明将重新焕发生机。
We have persevered because of a belief we share with the Iraqi people -a belief that out of the ashes of war, a new beginning could be born in this cradle of civilization.
这种“盲目愤怒”的文明无知不觉地停留在了“坠落,无论如何也无法阻止的坠落,似乎从此不再有未来,不再有和平了,即便在战争结束之后。”
The “blind rage” that our civilizations unknowingly harbored “hurls down . . . whatever bars its way, as though there were to be no future and no peace after it is over.”
海洋文明所孕育的民族比黄色文明(农业文明)更加具备生存能力,我们不仅可以从近现代的各场大大小小的战争中得到启发。
As a result of national Marine civilization than yellow civilization (agriculture civilization) more ability, we not only has a survival from the modern war in each field greatly small inspired.
两个极端摆在前面:一端是和平、幸福、进步、文明、美;一端是残杀、战争、混乱、野蛮、丑恶。
Two extremes in the first place: one end is peace, happiness, progress and civilization, the United States; one end of the carnage , war, chaos, barbarism and evil.
现在文明国家,如果得不到本国人民真心的支持,就发动不起战争,和平也岁空洞而渺茫的。
There can be no war nowadays between civilized nations, nor any peace that is not hollow and declusive unless sustained and backed up by the sentiment of the people who are parties to it.
随着现代高技术信息手段和非致命性武器在战场上的使用,一些人开始频繁地用“文明”、“人道”等溢美之词来修饰高技术战争。
With the ever increasing utilization of high tech it and non fatal weapons on the battlefield, some people frequently use words such "civilized and" humane "to beautify the high tech war."
因为我们与伊拉克人民拥有共同的信念,相信战争的硝烟过后,这个文明的摇篮一定会有一个新的开端。
We have persevered because of a belief we share with the Iraqi people -a belief that out of the ashes of war, a new beginning could be born in this cradle of civilization.
上历史课的时候,讲到古希腊和罗马时,我们谈到的是战争﹑文学﹑艺术﹑还有那些经典文明所创造出来的发明。
In history class, when we learnt about ancient Greece and Rome, we were taught about the wars, literature, art and invention of those classical civilisations.
我们双方一致认为,为了使人类宝贵的文明能够在当代不毁于一旦,只有一种政策是合理的,那就是:永远不打那种谁也打不赢的核战争。
We both agree that there can be only one sane policy to preserve our precious civilization in this modern age: a nuclear war cannot win and must never fight.
他们的自治权是在君主和教皇的争斗中,国家与教堂的战争中促成的,这又是一次西方文明独特的经历。
Their autonomy was assisted by the continuing struggle between popes and Emperors, between church and state, again, a thoroughly unique Western experience.
大致说来,大概在公元前一千二百年,爆发了以地中海周围,我们所知的各种文明为攻击对象的,全面战争。
Roughly speaking, about 1200 B. C. , we hear of general attacks that are going on around the Mediterranean against the various civilizations of which we know.
全球挑战基金会在2月的一份报道中,将人工智能与极端气候变化、核战争和生态灾难并列为“威胁人类文明的风险因素”。
February report from the Global Challenges Foundation listed AI, alongside extreme climate change, nuclear war and ecological catastrophe, as "risks that threaten human civilization".
托土盖罗铭文描述了一些设想会在2012年发生的事情,其中涉及到Bolon Yokete——玛雅文明中,与战争和创世相关的,一个神秘的神灵。
The Tortuguero inscription describes something that is supposed to occur in 2012 involving Bolon Yokte, a mysterious Mayan god associated with both war and creation.
征服某文明的最后一个城市现在会导致大量好战度,就算你有战争借口,因为你正在抹去一个文明的存在。
The last city conquered from a player now provides a heavy warmonger penalty, even if you have a Casus Belli against this player, because you are wiping out a civilization.
征服某文明的最后一个城市现在会导致大量好战度,就算你有战争借口,因为你正在抹去一个文明的存在。
The last city conquered from a player now provides a heavy warmonger penalty, even if you have a Casus Belli against this player, because you are wiping out a civilization.
应用推荐