国家的统一并没有带来文学派别之争的停息。
However, the unity of the country didn't bring an end to controversies among different literary schools.
当然,任何竞争都有失败者,这不能要求达尔文学派去解决。
Of course, it does not take a Darwinist to work out that any competition has losers.
这并没有妨碍他以理解和尊重的心情去对待别种文学派别的作品。
This has not prevented him from treating the work of writers of other literary persuasions with understanding and respect.
福克纳是美国20世纪最重要的小说家和南方文学派的创始人,一生共写了19部长篇小说。
William Faulkner, the founder of "the south literature", is recognized as one of the greatest American writers in the 20th century. In his life, all together he wrote 19 full-length novels.
福克纳是美国“南方文学派”最重要的作家,其“约克纳帕塔法世系”小说是以南方为背景创造的。
William Faulkner, the most important of the South writers, set his Yoknapatawpha series of novels in the background of the Deep South of America.
最后,本文认为把中国传统译论划入西方的语文学派的观点有待纠正,因为“语文学”一词有歧义。
At last, the viewpoint that believes CTTT should be in the ranks of Western Philology Group needs correction because the word "philology" itself is ambiguous.
成为一个“海文学派”导师,意味着呈现脆弱,呈现真实的自己,清楚地看见别人,在过程中建立信任。
Working with people in the Haven style means risking vulnerability, revealing self, seeing others clearly, and trusting in the process.
Ronis现年97岁,他被人为是摄影界人文学派的领头人物,他的作品常常以巴黎的城市景观和普通民众为主题。
Ronis, now 97, is considered the leading figure of the humanist school of photography for his works featuring Paris' scenery and most ordinary people.
第一章,点明“济南诗派”的名称由来,并概述“济南诗派”作为一个文学派别所具有的流派特征及“济南诗派”成员在创作及风格上的共性倾向。
In chapter 1, it expounds the origin of the name of Ji 'nan School of Poetry, and overviews its faction and general style as a literary shool.
作为一个文学派别它以对另类生活方式的描写引起人们的关注并成名于二十世纪五十年代,其作品中所富含的反叛性对后世有着深远的影响,如嬉皮士等。
As a famous group in 1950s, it received concern for its depiction of the abnormal way of life, the rebellion that contained in its works had a profound influence on later ages, for instance: Hippies.
翻译的文艺学派理论指出,在文学作品翻译中,既要保持原文的语言信息,又要重视审美。
Literary theory of translation reflects the importance of keeping original language information and its aesthetics in translating literary works.
文化学派翻译理论为我们研究中国近代文学翻译提供了一个全新的视角。
The cultural turn in translation studies provides a new perspective in the study of modern China's literary translation.
本文的理论支持主要来源于三个方面,分别为:可译性的相关理论,俄国形式主义学派的文学批评理论,以及读者接受美学理论。
The theoretical foundation is established on the basis of the related theories on the general translatability, the Russian formalist literary criticism, and the reader's reception aesthetics.
从1822年开始,伊丽莎白·芭蕾特的兴趣越来越倾向于古典学派和文学方面。
From 1822 on, Elizabeth Barrett's interests tended more and more to the scholarly and literary.
中国文学具有独特的文学观念体系,其思想渊源应该上溯到孔子所创立的儒家学派。
Chinese literature possesses a unique system of literary sense. Its ideological origins should be traced back to the Confucian school founded by Confucius.
只有这样,我们才能完整地认识法国学派,并对比较文学学科的建设起到有益的推进作用。
Only by this could we have a full understanding of the French School, and further promote the construction of the discipline of comparative literature.
本课程主要介绍比较文学的一般原理,并结合具体案例对比较文学学派及类型论、例论、介论、学论、潮论等问题进行具体的分析。
This course covers the general principles of comparative literature, with some specific analyses of the schools, modes, examples, translation, poetics and trends from the perspective of case-study.
正因为如此,在中国儿童文学的创作和理论营垒中,教育学派是一个重要组成部分。
Just for this, in the barracks of creation and theory of Chinese children literature, educational school of thought is an important part.
在后殖民语境中比较文学的中国学派有着多元文化主义的主张和超越精神。
In the context of post-colonialism, the Chinese School of Comparative Literature argues for the multiculturalism and transcendent spirit.
作为耶鲁学派的代表人物之一,米勒提出了小说的语言话语本体理论,认为文学文本本身是异质的多元的。
As a representative of Yale School, Miller put forward the theory of discourse as the essence of all texts, which are themselves self-contradictory.
“陌生化”是俄国形式主义学派的代表理论,认为“文学性”在于使熟悉的事物感知和语言表达陌生化。
Defamiliarization is the representative theory of Russian formalism, which believes the task of literature is to defamiliarize the familiar perception and language performance.
雷·韦勒克的文学理论,继承了俄国形式主义、布拉格学派和茵加登现象学美学的理论。
Wellek's theory was shaped by the theories of Russia Formalism and Prague School and Ingarden's aesthetic theory.
在纷繁复杂的定义之争背后,其实掩盖的是对比较文学研究对象和方法的困惑,而这正是比较文学中国学派要能长久存在的立足之本。
In fact, it is our puzzle in the study methods and objects which is the basis of the long existing of our Chinese School that causes the disputes on the definitions of Comparative Literature.
在19世纪弥漫于欧洲的实证主义学术氛围中,法国学派的实证研究对比较文学学科的“合法化”也许是必要的。
It might be effective for French School to use the positive method of study to legalize comparative literature as a subject, considering the dominant positivism in Europe in the 19th century .
第五章,探讨该学派文学批评理论及实践的主要成果和风格特征。
Chapter Five is about the style of the school and its major achievements both in theory and practice.
《尤利西斯》是西方文学史,尤其是意识流学派里的最伟大的作品之一。
Ulysses is one of the greatest novels in history of western literature, especially in stream of consciousness school.
带领一个团队首倡从经济生活视角研究文学,被誉为文学研究的经济学派。
As a team leader, he is the first professor to study literature in the perspective of economic life and so is called advocator of economic school in literary studies.
本文用对比和实证的研究方法,探讨近代文学翻译的操纵性和主体性的隐显问题,以揭示操纵学派翻译理论的价值和局限。
Thus, the subjectivity of translators cannot be neglected. This paper, by the methods of comparison and demonstration, discusses explicitness and implicit...
本文用对比和实证的研究方法,探讨近代文学翻译的操纵性和主体性的隐显问题,以揭示操纵学派翻译理论的价值和局限。
Thus, the subjectivity of translators cannot be neglected. This paper, by the methods of comparison and demonstration, discusses explicitness and implicit...
应用推荐