1953年塞林格搬出曼哈顿东57街的家,买下新罕布什尔州康沃尔的一处90英亩的土地。他的新家位于树木繁茂的山坡上,彻底从文学世界中消失。
In 1953, Mr. Salinger, who had been living on East 57th Street in Manhattan, fled the literary world altogether and moved to a 90-acre compound on a wooded hillside in Cornish, n.h..
胡旭东,北京大学文学教授,专栏作家,知名诗人如是说到,这个城市其它的艺术领域也同样超负荷,"百分之九十的中国电影导演,还有大部分编剧云集此处。
The city's other art scenes are supercharged as well. "Ninety percent of China's film directors live here, and so do most of our writers."
姜锡一,韩国人,先后毕业于韩国东国大学中文系和中国清华大学新闻与传播学院,获得文学硕士学位。
Kang Sok First, Korean, graduated from Department of Chinese and Chinese Journalism and Communication, Tsinghua University, Dongguk University with a Master of Arts degree.
这群鲁迅先生文学作品集下或逛大街,或买菜……的看客,东晃晃,西晃晃,寻图着看新鲜事儿。
Lu Xun's literary works of these sets or Kumar Go to White Castle, or shopping … of the spectators, the East, West, looking for fresh look at the map thing.
陆耀东教授从1950年代开始从事中国现代文学研究,在该领域尤其是新诗研究方面取得了显著成就。
Professor Lu Yaodong started his studies on modern Chinese literature in the 1950s, and has made remarkable achievements, especially in the field of modern Chinese poetry.
东干作家通过文学的形式反映着本民族的生存。
Donggan writers reflected the survival of their own in Donggan literature.
东干作家通过文学的形式反映着本民族的生存。
Donggan writers reflected the survival of their own in Donggan literature.
应用推荐