像Twitter 这样发帖不超过140字的网站,正在培养和加强人们用简短文字进行沟通的习惯。
Sites like Twitter, with postings of no more than 140 characters, are creating and reinforcing the habit of communicating in micro-bursts.
在中世纪后期,人们习惯用磨料刮去羊皮纸的表面,把纸上的所有文字都擦得干干净净。
In the late Middle Ages, it was customary to scrape away the surface of the parchment with an abrasive, which completely wiped out any writing that was there.
要养成专心预览题目、说明文字、标题和其他与图形相关的材料的习惯。
Make it a practice to preview attentively the titles, captions, headings, and other material connected with graphics.
通过使用这种比你正常阅读速度快的速读方法,你的眼睛习惯浏览比你的大脑处理网页上实际文字还要快。
By moving your pacing tool faster than your normal reading rate, your eyes get used to viewing text faster than your brain can process the actual words on the page.
我们习惯在Facebook和好友互动并且更新140字以内的文字。社会学科学家Sherry Turkle解释了我们在人际交互中对技术的依赖。
We've gotten used to thumbs-up on Facebook and updates with a 140-character maximum. Social scientist Sherry Turkle explores our reliance on technology above human interactions.
作为一名作者,您可能习惯使用文字处理软件的格式和回车键(输入字符,选择一种格式,按回车,再次输入字符,选择另外一种格式,按回车,依此类推)。
As an author, you might be used to working with your word processor's formatting plus the Enter key. (you type, choose a format, press Enter, type more, choose another format, press Enter, and so on.)
文字在太多的场合下有着太多的习惯用法,文字大小又各不相同,而且真实世界中存在太多的经过深思和掩饰等等的话语。
It appears in so many guises in so many places, in so many sizes, and of course the real world is full of reflections, occlusions, etc.
理所当然的,屏幕这种新出现并且无孔不入的文字载体,已经改变了人们的阅读书写习惯。
And of course, these newly ubiquitous screens have changed how we read and write.
村民至今还保留畲族的风俗习惯,有自己的语言,没有自己的文字。
The villagers still keep the customs and habits that have their own language, not their own words.
使用h1和h2这样的实义标签来按照逻辑关系组织内容,有助于形成可访问性,因为读者总是习惯在阅读文字前先扫描标题。
Organizing content logically using meaningful headings such as h1 and h2 creates affordance, because readers habitually scan headings before reading the text.
听自己的歌,写自己的文字,笑着仰望自己的天空,习惯眼泪不自觉的滚落面颊。
Listen to their songs, write your own text, smiled at own sky, do not consciously tears rolled down her cheeks habit.
一旦您习惯于perl术语,您就会知道许多特殊变量,但对于一些正在学perl的人来说,试图读Perl程序就像试图解密象形文字。
Once you become used to the Perl idioms, many of the special variables are known to you, but for someone learning Perl, trying to read a Perl program is like trying to decipher hieroglyphics.
所以,印前设计人员在进行创作之前要结合主题及人们的视觉习惯充分地考虑文字排列这个问题。
So prepress designer should combine the topic and the vision habit to consider the question of word typesetting.
养成记录每一天的好习惯!不论是视频,音频,图片还是文字!
Try to fell into the good habit of recording something happened every day with video , audio, picture or even characters !
现代派书家为了打破以文字识读和书写为根本的习惯性思维,对西方现代派绘画进行了生硬的嫁接。
Modernistic Painters have made unsmooth graft on modern Western painting in order to break the traditional way of thought based on words and calligraphy.
习惯,总是用纸盛装脑中的思考,在啜饮文字泡沫的同时,也喝进了灵感。
The thought in brain used to be performed on paper. We drink all words as well as inspiration.
国家文化安全的主要内容包括语言文字安全、风俗习惯安全、价值观念安全和生活方式安全四个方面。
The main content of national cultural securities consists of four aspects, spoken and written language security, custom and habit security, concept of value security and ways of life security.
热爱祖国文字养成良好的写字习惯,具备熟练的写字技能,并有初步的书法欣赏能力;
The passion motherland writing develop good of write habit, have well-trained of write technical ability, also first step of the calligraphy appreciate ability;
非洲大陆由于长期存在的非文字文化的影响,习惯法的生成途径大多离不开口耳相传。
African continent has been influenced by the culture of no written language for a long time, so the ways of customary law coming into being mostly depend on passing from mouth to mouth.
英语属于综合语,汉语属于分析语,语言文字类型不同,组句方式和表达习惯即有所不同。
English and Chinese, relegated to synthetic and analytic languages in typology, differ in their system-sentences and articulate the world differently.
可是,事实可能并非如此,因为书法的实用性其实来自文字的书写与应用习惯。
But, this may not be the case, as it is the writing and reading habits of people that give life to its functionality.
“习惯”在文字上是具有重要性的,我想英文亦是如此。
Customary usage is important in language and I believe it would be the same in the English language.
“习惯”在文字上是具有重要性的,我想英文亦是如此。
Customary usage is important in language and I believe it would be the same in the English language.
应用推荐