文化转换与翻译等值是翻译工作者应当注意的首要问题。
Culture transformation and translation equivalence are the most important problems that translators should pay more attention to.
翻译是两种语言的转换。就必然地在语言转换的同时进行文化转换。
Translation is a kind of transformation between two languages, hence the inevitable transformation of the culture.
然而,像这样巧合的例子并不多见,大多数广告还是要进行文化转换的。
However, examples like this are rare coincidence, most of the ads or to the cultural transformation.
因此,在翻译中要进行合理恰当的文化转换来完成翻译的文化交流之使命。
So, in translation, adequate cultural conversion should be made to complete the cultural communication.
作为再作者,译者在充分关照译文读者的前提下,将原文文本进行跨文化转换。
He intervenes in the choice and the understanding of the original text, the cultural transfer of it while fully considering the reader of the translated version.
归化翻译把源语文化转换为译入语文化,并根据译入语的规范使译文自然顺畅。
Domestication means converting the SL culture to the TL culture and naturalizing all renditions according to the TL norm.
Bailey相信公司的企业文化转换已经开始了,索尼新的NEX - 5相机就是一个例子。
Bailey believes that the company's culture is starting to shift, pointing to Sony's new NEX-5 camera as one example.
毕马威管理全球招聘的KeithDugdale称,对这些校友来讲,“大规模的文化转换”项目必不可缺。
For these alumni programmes to work "a massive cultural switch" is needed, says Keith Dugdale, who looks after global recruitment for KPMG.
对于新老媒体一样,这是我们如何理解媒体的一次文化转换,我们是和大家一同展示大家都有能力自我展示的东西。
For old and new media alike this may be a cultural shift in how we use and understand media, a glasnost that comes with everyone's ability to self-publish.
德国功能派翻译理论认为,翻译是一种文化转换,一种交际互动,一种以目的语功能为导向的跨文化活动。
Functionalist translation Theory holds that translation is a kind of cultural transfer, a communicative interaction, and a cross-culture event oriented towards the functions of the TL.
这些证明了一点:虽然有文化差异的存在,但是通过文化转换的应用,文化色彩完全有可能并且也必须要得到再现。
This speaks of the fact that although there are cultural differences, cultural color can be reproduced by adopting cultural transformation.
翻译不仅仅是两种语言之间的意思转换,还是将两种文化连接起来的过程。
Translation is not only the meaning transition between two languages but also the connection process of two different cultures.
我认为敏捷实践引入了文化的改变,这引发了很多针对敏捷转换的强烈反应。
I think that Agile practices induce a culture shift and that's what creates a lot of backlash against Agile transformations.
“科技是容易开发,”他说,“开发需要一个新的态度,从一个文化思维模式转换到另一个,那是困难的方面。”
"Technology is easy to develop," he says. "Developing a new attitude, moving the culture from one mental model to another, that's the difficult part."
这就引入了许多在软件系统中的普遍的国际化问题,包括数据转换、文化习惯。例如数据格式、货币形式等等。
This introduces many of the internalization issues common in software systems, including data translation, cultural conventions, such as date format and currency, and so on.
研究者发现,这些妇女们在拉美和盎格鲁-萨克逊双重文化背景之间进行转换时,自我知觉和“框架迁移”有着重大改变。
They found significant changes in self perception or "frame-shifting" in bicultural participants -- women who participate in both Latino and Anglo culture.
要将一个文化的协议转换成为另一个文化的协议是非常困难的。
It is very hard to transfer the protocols of one culture onto those of another.
本地化代表通过转换文本数据、设计与文化相关的配置(例如名称和地址格式),生成支持全球化特性的代码的过程。
Localization refers to the generation of code that supports globalization features by translating textual data and setting culture-related configurations, such as name and address formats.
乔布斯的贡献是把这两种文化结合在一起并让它们的变形直接贡献到苹果公司,把它从一个电脑公司转换到一个媒体公司。
Jobs' ability to bring these two cultures together and translate between them contributed directly to Apple's transformation from a computer company to a media company.
特别的是,他想要把目前商业认为的伯克利的文化缺陷——激进的不服从态度——转换成一种美德。
In particular, he wants to turn what has hitherto been viewed by business as a downside of Berkeley's culture-its radical non-conformism-into a virtue.
翻译是一种跨文化的语言交际活动,它不仅仅是语言信息的转换过程,而且也是一种文化传播活动。
Translation is a cross - cultural language communicative activity, which is not only the process of language transformation, but also a kind of cultural transmission activity.
而普通话中介语的负迁移主要来自于方言文化、方言态度以及方言语码转换等方面的影响。
The negative transfer of interlanguage in mandarin is the influence of dialectic al culture dialectic al attitude and dialectic al code-switching.
我们关心问题的症结所在以转换一种仇恨文化吗?
Do we care enough to get to the core of the problem and transform a culture of hatred?
在从语言学角度向符号学的转换中,在后现代视觉文化领域,集合成为了一种被广泛运用的言说方式。
In the postmodern visual cultural field, and in its transference from linguistics to semiotics, assemblage becomes a widely used mode of utterance.
语言是文化的载体,而翻译是两种文化的转换。
Language is the media of culture and translation is the transformation of two different cultures.
翻译不仅是语言的转换,更重要的是文化的移植。
Translation is not only the conversion of languages, but transplantation of cultures.
翻译要完成语言转换中的文化转移,必须妥善解决文化差异带来的种种障碍。
Various obstacles resulting from cultural difference must be properly solved before culture transfer can be fulfilled in language translation.
在翻译中如何实现文化内涵从源语到目标语的转换成为了判断译文成功与否的一条重要标准。
How to realize the transfer of the source language culture to the target language has become one of the important criteria to judge whether the translation is successful or not.
文学翻译不是单纯语言层面的字符转换活动,译者也不可能生活于历史真空中没有文化负载。
Literary translation is not merely a linguistic activity, nor is the translator an ahistorical person without cultural presupposition.
文学翻译不是单纯语言层面的字符转换活动,译者也不可能生活于历史真空中没有文化负载。
Literary translation is not merely a linguistic activity, nor is the translator an ahistorical person without cultural presupposition.
应用推荐