通过英汉译本中的实例,分析后三个层面上的翻译变易,即语义变易、风格变易和语用变易,指出译者的翻译策略及相应的变易受文化的宏观影响。
This paper analyses semantic, stylistic and pragmatic shifts by means of examples quoted from authentic texts of E-C and C-E translations, and points out that translators, when makin.
通过对汉魏南北朝碑刻婚姻词的考释、分析,揭示其基本面貌、语义特征,同时也考察社会历史文化因素对这类词语的影响。
By explaining and analyzing these words, we reveal the basic features and semantic characteristics of this kind of words, meanwhile, examine how social, historic and cultural factors influence them.
以中国上古神话中的图腾神话为纲,能对《说文解字》中相关汉字的字形、语义及背后所隐含的文化信息作科学分析。
According to Chinese myths, the grapheme, meaning and cultural information of related Chinese characters in Shuowen Jiezi could be analyzed scientifically.
本文分析和讨论了意义研究领域中的自然语义元语言理论的语义启动和文化脚本概念。
The present article analyses and discusses the concepts of semantic prime and cultural script in Natural semantic Metalanguage Theory developed by Wierzbicka.
本文通过对语言中语义、语用文化差异的对比分析,探讨了汉语学习中对待文化差异的态度及文化教学原则。
This essay focuses on the analysis of the language semantics and the culture difference and thereafter explores the attitude towards Chinese language learning and the principles in culture teaching.
在跨文化交际中,相同的词传递着不同的文化内涵,分析种种语义的文化差异,对提高英语水平和对文化差异的敏感性有重要意义。
In intercultural communication, same words convey different meanings, therefore, various analyses of the words help to improve English and significantly highlight the cultural differences.
通过实例分析,着重探讨了修辞格在幽默语言中的作用、幽默语言的语义学基础,以及研究幽默对感受英语语言文化的意义。
Examples are given to illustrate effective application of figures of speech in humorous language, and further discussion of the subject matter is conducted on a semantic basis.
通过实例分析,着重探讨了修辞格在幽默语言中的作用、幽默语言的语义学基础,以及研究幽默对感受英语语言文化的意义。
Examples are given to illustrate effective application of figures of speech in humorous language, and further discussion of the subject matter is conducted on a semantic basis.
应用推荐