角度分析了社会文化词汇和“朋友”生的原因和社会、化背景。
Based on sociolinguistics and lexicology this paper analyses the causes and the cultural background of sociocultural words and "false friends".
本文从社会语言学和词汇学角度分析了社会文化词汇和“朋友”生的原因和社会、化背景。
Based on sociolinguistics and lexicology this paper analyses the causes and the cultural background of sociocultural words and "false friends".
最后,用认知隐喻理论对文化词汇的翻译研究和实践进行探讨,总结出文化词汇的翻译策略。
Last, the thesis applies the cognitive metaphorical theories to the research on the translation of cultural words and sums up the principles and strategies on the translation of cultural words.
教育者要善于发现和研究文化词汇的构成,充分利用对其的发现和研究成果为第二语言词汇教学服务。
Educators are expected to be adept at finding out and researching the constitution of the culturally-loaded words and make full use of their findings to serve L2 vocabulary teaching.
本论文解释了自然语义元语言论如何促进对有文化特异性的词的跨文化理解,并提出跨文化词汇教学要以意义为导向。
This thesis demonstrates how the NSM approach can facilitate cross-cultural understanding of culture-specific words and proposes a meaning-oriented cross-cultural lexical teaching and learning.
词汇来自于它们所代表和描述的文化。
Words come out of the culture that they represent and they describe.
正如我们所见,一种文化的词汇和观念之间是有关联的。
As we can see, there is a connection between the words and the ideas of a culture.
在一种文化中,人们可能有大量的词汇来描述某一事物,而在另一种文化中,这样的词汇就很少了。
In one culture people may have a large vocabulary to describe a certain object, while in another culture, such vocabulary is small.
关于植物和动物的词汇在不同的文化中的用法有好有坏。
The words about plants and animals are used in good or bad ways in different cultures.
在一些文化中,有惊人的大量词汇来描述某一特定事物。
In some cultures, there is an amazingly large vocabulary to describe a certain thing.
你会学习到很多他们企业文化,同时会收集到很多很有价值的词汇用到你的简历中。
You'll learn a lot about the corporate culture and maybe glean some valuable words to include in your resume.
这本书是为所有对词汇、语言及文化人类学感兴趣的人而写就的。
This is a book for anyone interested in words, language and cultural anthropology.
总部位于得克萨斯州的全球语言监测机构使用一种数学模型来监控纸质、电子媒体以及网络中的词汇,以了解语言使用的趋势及其对文化的影响。
The Texas-based Global Language Monitor uses an algorithm to search printed and electronic media and the Internet for trends in word usage and their impact on culture.
俚语词典在更新,不论线上还是线下。宽带使网速变快,但网络对于词汇,短语和文化用语的发明与删减影响不到它。
The number of slang dictionaries is growing, both online and off, not to mention social networking media that invent and discard words, phrases and memes at the speed of broadband.
他识别了铭文中的词汇为希伯来语所特有,铭文的内容是针对着希伯来人的文化,由此证明了这篇铭文事实上是用希伯来文来书写的。
He identified words particular to the Hebrew language and content specific to Hebrew culture to prove that the writing was, in fact, Hebrew.
2006年的年度词汇“truthiness”也植根于流行文化。
The 2006 pick, "truthiness," also has its roots in pop culture.
中国传统文化同样也对英文产生了影响,具体体现在“yinyang”(阴阳)、“kung fu”(功夫)、“taichi”(太极)以及“fengshui”(风水)等词汇的广泛使用上。
Traditional Chinese culture has also had an impact, as reflected in the popular use in English of Yin Yang, kung fu, tai chi and feng shui.
法语学习远不限于学动词和各类词汇,它还包括了解法国人民和他们的艺术,音乐……更不用说世界上其他法语国家的文化了。
Learning French is more than just verbs and vocabulary; it's also about the French people and their art, music... - not to mention the cultures of other francophone countries around the world.
这样的流程提供了公共的词汇表以及能够联合分散团队以促成共同视点和文化的清晰责任定义。
Such a process provides a common vocabulary and clear definitions of responsibilities that unite dispersed teams promoting a common vision and culture.
那些提供一种围绕词汇和语法规则的文化背景的,在语言学习领域的新兴公司无论如何都有必要学习一下他们的文化。
Start-ups in the language learning sector that offer a cultural context around the vocabulary and grammar rules one needs to learn anyway.
由于某些词汇不大适合当地文化,我的口译员不得不调整措辞。
My interpreter had to change some words because they were culturally inappropriate.
这样,每一个讲英语的国家都能将各自的文化融入英语的用法和词汇中。
Thus, each country that speaks the language can introduce aspects of its own culture into the usage and vocabulary.
玉以其丰富的文化意蕴对汉语涉“玉”族词汇的形成与丰富起了重要的作用。
Jade take effect to form and enrich jade word stock owing to its own affluent implication of culture.
语言表现民族历史文化的基本要素是语言中的词汇系统。
The basic element that language expresses national historical cultures is vocabulary system of the language.
借用外来词汇是一种语言与异质文化交往时不可避免的普遍现象。
Loan words are inevitably a phenomenon common in exchanges between a language and a foreign culture.
文化负载词汇在译文中的准确再现对文学翻译极其重要,其翻译质量的好坏直接影响译文读者对原文信息理解的程度。
Accurate reappearance of culture - oriented words in the target text plays a crucial role in literature translation, for they exert direct influence on the understanding of the original.
词汇文化语义作为各民族语言中非常普遍的现象,在语言学领域广为探讨。
Lexical cultural meaning, as a universal phenomenon of natural language, has been widely discussed in linguistic literature.
在Google上搜索你记住的词汇,看看你能找到什么——这么做能教会你许多与你正在交往的人有关的社会文化主题。
Google the terms you remember and see what you can find out - it can educate you quite a bit on the topical culture of the people you interact with.
在Google上搜索你记住的词汇,看看你能找到什么——这么做能教会你许多与你正在交往的人有关的社会文化主题。
Google the terms you remember and see what you can find out - it can educate you quite a bit on the topical culture of the people you interact with.
应用推荐