积极的文化移植是一个有选择的接受过程。
Positive culture transplantation is a process of acceptance with choices.
将本土文化移植进城市台的自办节目中,引起具有相同文化背景的人的共鸣。
To transplant "local culture" into city TV program then trigger sympathize of local people with same culture background.
为了准确传递原语的文化信息,在文化移植的过程中,必要的妥协和补偿手段势在必行。
To transmit the cultural message of the source language precisely, it is necessary to make appropriate compromise and compensation in the process of cultural transplantation.
为了准确传递原语的文化信息,在文化移植的过程中,必要的妥协和补偿手段尤为重要。
To transmit the cultural message of the source language precisely, it is important to make appropriate compromise and compensation in the process of cultural transplantation.
本文的分析进一步证明:恰当、合理地使用妥协有利于成功地进行文化移植和跨文化交际。
This paper suggests by making the proper use of compromise we can successfully promote the cultural transplantation and the intercultural communication.
这意味着,例如,我们要摒弃任何国际模式(如英美模式)可强加或移植到其他文化的想法。
This means, for example, throwing out the idea that any international model — say, the Anglo-American version — can be imposed or grafted onto other cultures.
作为一家在中国有突出表现的国际设计公司,凯里森熟练于把世界品牌移植入多种文化土壤。
As an international firm with a strong presence in China, Callison is adept at translating global brands for various cultures.
翻译不仅是语言的转换,更重要的是文化的移植。
Translation is not only the conversion of languages, but transplantation of cultures.
作为法律文化中的一种常见现象,法律移植是一个常用概念。
As a common phenomena in legal culture, legal transplant is a common law concept.
该文从文学文本入手,探讨经过修辞移植后的电影文本所表现出来的文化特征。
The essay probes into the cultural characteristic of the film text by means of the rhetorical transformation between the literary and filmic text at present.
儒学的文化结构,也大都被移植到西夏文化之中。
The cultural structure has also been transplanted into the Xixia culture.
翻译时可采用音译法和意译法等翻译方法来实现文化的有效移植。
Transliteration and free translation can be adopted to realize the effective cultural transplantation.
法律移植后的最大问题是实施难的问题,主要是主体之间出现了利益冲突和文化冲突。
One important problem is the beneficial and cultural conflict among different legal subjects after legal transplantation.
由于法律文化之差异,信托制度在法律移植中的融合问题并未得到很好解决。
The integration problem of trust system is not wholly solved due to in cultural and legal differences.
由于管理具有很大的环境依赖性,中西方文化差异很大,简单地移植国外研究成果是不能奏效的。
As the management depends on environment absolutely, and the culture between west and east is different obviously, transplanting the results of foreign research simply are not effective.
翻译既是语言之间的转换,同时也是文化的传递和移植。
Translation is not only the transformation between two languages, but also cultural transmission and transplantation.
如果直接把汉语称谓语移植到英语中,往往会引起意想不到的文化困惑甚至震惊。
The direct transformation of Chinese personal appellations into English will more often than not invite unexpected feeling of cultural confusion and even shock.
在市场全球化、通讯网络化、法律文化趋同化的今天,模仿、借鉴与移植外来法律文化是势不可当的潮流。
With the globalization of market, network of communication, convergence of legal culture, there is an irresistible trend to imitating and transplanting legal system from foreign culture.
受文化因素的制约,汉语隐喻移植于英语时,大致表现为可译与不可译两种情况;
The translation of metaphor takes on two trends of translatable and un translatable qualities when Chinese metaphor is being transplanted into English.
不同的文化特质,又决定了该文化是否具有跨文化传播及移植的普适性与包容性。
Different cultural characters also decide whether a culture has universality and compatibility in cross-cultural propagation and transplantation.
他的合作主义有地域移植的文化默契,是文化选择理念与文化实用主义的产物。
His cooperative construction has the culturally tacit agreement of regional transplant, and is the product of choice viewpoint and culture practicality.
也就是说,翻译作为语际交流,它不仅只是语言之间的转换过程,也是文化的移植过程。
In other words, translated as interlingual communication, it is not just between the language of the conversion process, as well as cultural transplantation process.
可植入型文化缺省指原文中的文化缺省在翻译过程中可被直接移植到译文中而不加任何补偿以及删减。
Transplantable cultural default refers to the cultural default in the original works that can be transplanted to the target language when translated without any compensation and omission.
在跨文化翻译,尤其是文学翻译中,意象移植一向为译者所关注。
Image transference has been a concern of translators in cross-cultural translation, especially in literary translation.
但由于语言、文化的差异性,在译诗中很难完全移植原诗的意境、音韵美。
Because of the differences of language and culture, the beauty of the original poem is very difficult to be transmitted into a poem of another language.
她从自己的经验中移植出来一些形象和场景,用虚构和现实的交融,实现了文化注释和艺术创造的结合。
She transposes images and scenes from her past, combining cultural documentation with invention in an interplay of fact and fiction.
她从自己的经验中移植出来一些形象和场景,用虚构和现实的交融,实现了文化注释和艺术创造的结合。
She transposes images and scenes from her past, combining cultural documentation with invention in an interplay of fact and fiction.
应用推荐