• 普通话中介语迁移主要来自于方言文化、方言态度以及方言语码转换等方面的影响

    The negative transfer of interlanguage in mandarin is the influence of dialectic al culture dialectic al attitude and dialectic al code-switching.

    youdao

  • 语码混合原因很多,但是,主要社会文化,社会心理经济原则等因素

    There are various and complicated reasons for the code-mixing, such as social culture, social psychology and the principle of economy, etc.

    youdao

  • 其它类型翻译一样,商标翻译单单语言语码转换,其间更要注重文化交流社会色彩。

    Like other kinds of translations, translation of brand names is not only a code switch between two languages, but a transformation of culture and social conventions.

    youdao

  • 翻译作为语码转换活动,实际上语码承载文化信息另一种语码表达出来

    Translation, as a transformation between language codes, is in essence to express the cultural information loaded in one language code by using another.

    youdao

  • 语言表现思维符号,翻译一种文化双语语码转换思维方式转换的交际活动

    Language is an expression of thinking and translation is a communicative activity of cross-cultural bilingual dialogue and changing thinking ways.

    youdao

  • 分析这些实例的基础上,又提出语码转换也是一种因;语码转换中存在着文化模因、语言信息模因。

    Based on this theory translation memetics was proposed by Chesterman which demonstrates the evolution and formation of translation memes.

    youdao

  • 分析这些实例的基础上,又提出语码转换也是一种因;语码转换中存在着文化模因、语言信息模因。

    Based on this theory translation memetics was proposed by Chesterman which demonstrates the evolution and formation of translation memes.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定