注意教材及语言材料在语言教学与文化传播交流中的作用和影响。
Textbooks and language materials for practice are very significant and influential in both language teaching and culture exchanging.
跨文化交际能力培养的方法和途径主要有:加强对比、扩大获取文化信息的渠道,加快文化适应的速度、语言教学与文化教学相结合等。
The main training approaches include strengthening the comparison, extending the acquiring channel, accelerating the cultural adjustment and combining the language teaching with culture teaching.
随着对语言、语言教学研究的不断深入,人们对语言与文化的关系有了进一步的认识。
With the further study of language and research on language teaching, people have got a better understanding of language and culture.
语言与文化的密切关系决定了语言教学与文化教学的不可分性,因此在大学英语教学中必须加强文化教育。
The close relationship between language and culture decides that culture teaching can not be separated from language teaching, so cultural education must be enhanced in college English teaching.
本研究从理论上分析了语言与文化之间不可分隔的关系,并强调文化教学是语言教学必不可少的组成部分。
This paper theoretically deals with the relationship between language and culture. The inseparable relationship definitely shows the necessity of culture education in language teaching.
如何将满族语言教学与文化教学相结合,本文从两个层面对此问题进行论述,从中探索、总结出基本的教学模式。
The paper discusses how to combine Manchu language teaching with culture teaching in two aspects, from which the basic teaching model can be concluded.
文章对语言与文化的关系、文化干扰、语言教学中文化因素的导入等几方面进行了讨论。
The paper will also explore the relationship of language and culture from the Angle of cultural interference, and incorporation of culture into language teaching.
文化教学与语言教学密切相关,但又不同于语言教学。
Culture teaching is related to language teaching, but different from the latter.
高校英语教师应使语言教学与文化教学并重。
Languages teaching should be the combination of the linguistic teaching and culture teaching.
阐述了语言教学与文化教学的关系,论证了文化教学对语言教学的作用,提出了英语教学中运用文化教学的方法和手段。
This paper analyses the relation and role between language teaching and culture teaching, puts forward the measures and ways using culture teaching in English teaching.
本文从文化与语言的关系谈起,说明文化输入在语言教学中的重要性。
This paper begins with the relationship between language and culture to show the great importance of cultural impartation in FLT.
有关中国文化知识的介绍,要简明,详略得当,与所讲解的字词句要紧密联系,不能喧宾夺主,冲淡了语言教学。
The cultural knowledge introduced should be concise and immediately relevant to the phrases under consideration, and should not overwhelm the language instruction proper.
不同的文化背景能造成跨文化交际中的障碍,因此英语语言教学与文化导入同样重要。
Different cultural backgrounds can become the barriers in cross-cultural communication, so learning a language is inseparable from learning its cultural background.
语言教学与文化教学密不可分。
Language teaching is closely connected with literature teaching.
文化教学与语言教学应同步,否则文化与语言就要脱节。
Language teaching and cultural teaching should happen at the same time, otherwise culture will be divorced from language.
语言与文化二者相互依存,大学英语教师应将语言教学与文化认知教学统一起来。
Language and culture are closely linked. College English teachers should combine language teaching with cultural cognition in their teaching practice.
语言与文化之间不可分割的密切关系,决定了语言教学中社会文化知识是不可缺少的组成部分。
With the close relationship between language and culture, the social culture is an essential part of language teaching.
要达到这一目的,就必须正确处理语言教学与文化教学的关系。
To realize this aim, we must properly deal with the relationship between language teaching and euhure teaching.
随着语言与文化关系探讨的兴起,文化教学在语言教学中的地位和作用越来越受到关注和重视。
Culture teaching in EFL has been a focal research topic since the heated discussion of the relationship between language and culture.
作为语言教育学科,对外汉语教学应该与语境(包括文化)结合,从而训练学生的言语交际能力。
Teaching Chinese as a foreign language is a subject of linguistic education which ought to combine with context (including culture) in order to drill students in the ability of speech communication.
作为语言教育学科,对外汉语教学应该与语境(包括文化)结合,从而训练学生的言语交际能力。
Teaching Chinese as a foreign language is a subject of linguistic education which ought to combine with context (including culture) in order to drill students in the ability of speech communication.
应用推荐