两次喷发之间可能过去了数百万年。
它发生在数百万年之后。
这就造成了一个难题:数百万年前消失的特征是如何突然重现的?
And this poses a puzzle: how can characteristics that disappeared millions of years ago suddenly reappear?
化石记录显示,已经有许多物种存活了数百万年——那么我们为什么不能呢?
The fossil record shows that many species have endured for millions of years—so why shouldn't we?
数百万年后,强大的地质力量,比如海底火山,会掀起海洋沉积物,形成新的陆地。
After millions of years, powerful geological forces, like underwater volcanoes lift up the ocean sediments to form new land.
结果,历经数百万年间的自然选择,形成了我们今日熟知的异特龙和雷克斯霸王龙族群。
The result, once natural selection had done its work over the course of millions of years, was the now familiar cast of Allosaurus and Tyrannosaurus rex.
在数百万年的时间里,地下水在魔鬼洞内的岩石上留下了一种叫做方解石的矿物质沉积物。
Over millions of years, groundwater left deposits of a mineral called calcite, on the rock within Devil's Hole.
这几个物种已经在我们的地球上存在了数百万年,但是官方称2018年它们已经陆续灭亡。
They had been on our planets for millions of years, but 2018 was the year several species officially died off forever.
人类的尾巴已经消失了,这是数百万年进化的结果。未来,人类会变得更高、更强、更聪明吗?
The tail of humans has gone. It's the result of evolution for millions of years. Will humans be much taller, stronger or smarter in the future?
马是分阶段进化的,每一阶段都几乎保持了数百万年的不变,而最终被一种独特的新型马所取代。
Horses evolved in discrete steps, each of which persisted almost unchanged for millions of years and was eventually replaced by a distinctive newer model.
许多物种似乎在数百万年的化石记录中都保持不变——而这种情况似乎与达尔文的持续变化模型不一致。
Many species appear to remain unchanged in the fossil record for millions of years—a situation that seems to be at odds with Darwin's model of continuous change.
这些木雕和石雕都是他用火雕刻和标记的,用以说明数百万年来塑造我们星球的力量的暴烈程度和强度。
These are wood and stone sculptures that he's carved and marked with fire to illustrate the ferocity and intensity of the forces that have shaped our planet over millions of years.
此外,尽管人类直立行走已经有数百万年的历史,我们的脚和背部仍在两足行走的姿势中艰难斗争,无法轻易承受过长的四肢持续施加的压力。
Moreover, even though humans have been upright for millions of years, our feet and back continue to struggle with bipedal posture and cannot easily withstand repeated strain imposed by oversize limbs.
数百万年以前,人们生活在洞。
很快,数百万年轻人就尾随而至。
霸王化石曾经统治海洋数百万年。
这一过程持续了数百万年。
数百万年地幔沉积物堆积在(鲸)的遗骨上。
Over thousands of millennia a mantle of sediment built up over its bones.
科学家估计,这种情况每隔数百万年出现一次。
现在的彼尔姆地区在数百万年前还属于彼尔姆海。
Many million years ago the territory of the present Perm region was occupied by the Perm Sea.
科学家们认为,笑的产生也许比人类语言早数百万年。
Laughter probably predates human speech by millions of years, scientists think.
不过自然选择需要时间-有时候是数百万年甚至是数百亿年。
But natural selection takes time - sometimes millions or even hundreds of millions of years.
我们可以这样想,时间有数百万年,而生命将逐渐重新开始。
We can think of time in terms of millions of years and life will resume little by little.
数百万年来炎热的年轻恒星发出的辐射不断的侵蚀着这个星云。
Radiation from hot, young stars has slowly eroded the nebula over millions of years.
每年,数百万年轻人进入就业市场,就业人群主要是青年并快速增长。
Every year millions of young people enter the job market. Populations are young and fast growing.
据认为,与地球一样,在过去数百万年里火星也经历了全球气候变化。
Mars, like Earth, is believed to have experienced global climate changes over the past few million years.
弗雷泽岛北岸香槟池中的这块火山岩比岛上其它岩石出现早了数百万年。
This volcanic rock, in the Champagne Pools on Fraser's northern shore, predates the rest of the island by millions of years.
在美国,数百万年轻人都在踢球,但是美国的足球正处于一种尴尬的境地。
There is an irony surrounding soccer in the United States, where millions of youngsters play the game.
假如我们能够备存纪录数百万年之久,可能我们会把猴子和猿也视作表兄妹。
If we could keep records across millions of years, we might want to count monkeys and apes as our Cousins too.
假如我们能够备存纪录数百万年之久,可能我们会把猴子和猿也视作表兄妹。
If we could keep records across millions of years, we might want to count monkeys and apes as our Cousins too.
应用推荐