检索功能可以从其他词汇表或词汇表数据库本身提取已有的翻译。
The retrieve function can pull the existing translation from another glossary or the glossary database itself.
但是,计算将一个短语转换成另一个短语所需击键次数的程序会说这两个句子完全不同,不可能从数据库中提供翻译。
However, a program computing the number of keystrokes required to change one phrase into the other would say that those sentences are quite different, and may not offer translations from the database.
提示:在翻译之前,要记得在词汇表数据库中运行检索功能,以减少未翻译的字符串的数量。
Tip: Before translation, remember to run the retrieve function in the glossary database to reduce the number of untranslated strings.
使翻译单位尽可能小非常重要,这样可以增加在TM数据库中发现可重用翻译的机会。
It is important to keep translation units as small as possible to maximize the chances of finding usable translations in the TM database.
翻译存储是很有价值的资产,将其捆绑到私有数据库格式上是不好的做法。
Translation memories are valuable assets, and being tied to a proprietary database format is a bad idea.
GMS 将从核心XSL模板中提取所有文本并且更新翻译数据库。
The GMS extracts all text from the core XSL templates and updates a translation database.
这里需要一个词汇表数据库来存储要翻译的英文字符串。
A glossary database is required to store the English strings for translation.
这样,CAT工具就能使用属性中提供的信息在TM数据库中搜索翻译。
This allows a CAT tool to search for translations in its TM database using the information provided in the attributes.
比如,如果数据库包含HTML版本的翻译,就可以通过自动调整和元素的内容,并将其用于RTF版本。
For example, if the database contains a translation for the HTML version, it can be used with the RTF version by automatically adjusting the content of the and elements.
原始文档转化成XLIFF后,用于执行转换的工具可以遍历所有翻译单元,在TM数据库中查找匹配的翻译。
After the original document has been converted to XLIFF, the tool used to perform conversion can iterate over all translation units and search for matching translations in a TM database.
词汇表数据库中有很多英文字符串需要被翻译,如图6所示。
There are a lot of English strings in the glossary database to be translated as shown in figure 6.
数据库中发现的文本不需要与翻译的文本完全相同。
The text found in the database does not need to be identical to the text that needs translation.
L10N团队将使用翻译数据库来翻译新字符串并且重新翻译更改的字符串。
The L10N team uses the translation database to translate new strings and retranslate changed strings.
在LotusNotesand Domino 8.5之前,使用词汇表数据库来存储从英语翻译过来的其他国家语言的术语。
Before Lotus Notes and Domino 8.5, glossary databases were used to store national languages terms that were translated from English.
当一些翻译系统还在用那些基于语法的粗放规则时,Google利用它巨大的网页数据库和翻译文件使它的翻译系统的精确度得到改进。
And while some translation systems use crude rules based on the grammar of languages, Google is exploiting its vast database of websites and translated documents to improve the accuracy of its system.
翻译存储改进:将新的翻译保存到翻译存储(TM)数据库中,以备重用。
Translation memory improvement: Storage of new translations in a translation memory (TM) database for later reuse.
至此,已经有了一个标记数据库和一个包含英文字符串和翻译后的字符串的词汇表。
Now, you have a tag database and a glossary that contains the English strings and the translated strings.
翻译器需要打开词汇表数据库,复制英文字符串,翻译字符串,然后将用新语言表达的字符串存储到词汇表数据库。
Translators need to open the glossary database, copy an English string, translate it, and store the strings in the new language to the glossary database.
词汇表数据库包含应用程序中可提取的所有字符串,包括不可翻译的字符串。
The glossary databases contain all the strings extractable in applications, including untranslatable strings.
数据库中的由不同语言和专业领域的翻译服务。
Database of the different translation services by languages and specialist areas.
将字符串和翻译存储在属性文件而不是词汇表数据库中。
Store strings and translation in properties files instead of glossary databases.
对于那些晦涩难懂的语言,Google推出了“翻译工具箱”,帮助用户进行翻译,并将这些译文文本添加到其翻译数据库中。
For more obscure languages, it has released a "tool kit" that helps users with translations and then adds those texts to its database.
及时更新销售用产品技术文件和数据库。编写和翻译所有文字工作。管理相关产品的检测和认证。
Undertake the update of product documentation and database. Creates and translates all kinds of literatures. Manage the test and approval for the responsible products.
LotusDominoGlobalWorkbench通过将标记数据库与词汇表数据库中的翻译合并,创建本地化的LotusNotes应用程序。
Lotus Domino Global Workbench creates a localized Lotus Notes application by merging the tag database and the translations in the glossary database.
是否可使用翻译记忆数据库和语言专家,创建正在进行项目的个性化术语库。
Availability of translation memory databases and language professionals to customize terminology on an ongoing basis.
将一个数据库的创建语法翻译成一种不同的语法。
Translates create syntax of one database into a different syntax.
最后一句话好象要做什么数据库可以翻译成葡萄牙语是吗?。
In case you agree, do have a database products that could be downloaded and to be up loaded and do the description translations into Portuguese?
本文作者从学位论文写作基础入手,对中国优秀硕士学位论文全文数据库中的2006年度的32篇翻译类硕士学位论文的论文格式和篇幅进行研究分析。
The author studied the format and length of the MA degree papers in translation studies through analyzing 32 MA degree papers of 2006 on Chinas Excellent MA Degree P.
斯密街为客户提供市场调研,文档处理,数据库建立和管理,项目管理,翻译等服务。
The services we provide include: marketing research, document production, financial services, data management, project management, translation, etc.
斯密街为客户提供市场调研,文档处理,数据库建立和管理,项目管理,翻译等服务。
Theservices we provide include: marketing research, document production, financial services, data management, project management, translation, etc.
应用推荐