数字遗产该如何继承?
从现在开始算,我相信五年后大多数人在立遗嘱的时候都会考虑到他们的‘数字遗产’。
I would be surprised if five years from now, it's not common for people to consider their digital assets alongside their wills.
如果上面那些听起来让你觉得使你至爱之人成功获得你的“数字遗产”是件麻烦的事,一些公司很愿意助你未雨绸缪——当然,要收费的。
If that sounds like a lot of trouble to 19 put your loved ones through, several companies are eager to help you plan ahead-for a fee, of course.
以数字方式再现已故名人的一个潜在隐患就是有可能破坏他们的遗产。
A hidden hazard of digitally recreating a deceased celebrity is the risk of damaging their legacy.
在他们的新书里《你的生后数字生活》,Romano和Carroll概述了保护你网上遗产的方法。
In their new book, your Digital Afterlife, Romano and Carroll outline ways to protect your online legacy.
随着世界越来越走向数字化,网络化,世界遗产的这种特性将越来越明显。
As more of the world goes digital and grows more networked, world heritage will increasingly have this characteristic.
客户可能是BT体育,伦敦遗产开发公司和其他和数字时代息息相关的公司与慈善机构。
We expect clients to include BT Sport, the London Legacy Development Company and other companies and charities working to respond to the digital age.
客户可能是BT体育,伦敦遗产开发公司和其他和数字时代息息相关的公司与慈善机构。
We expect clients to include BT Sport, the London Legacy Development Company and other companies and charities working to respond to the digital age.
应用推荐