这个项目是由自然出版集团的母公司麦克米兰出版有限公司下的数字科学公司开发,这并不是巧合,这个项目让人们可以查阅文章,但不支持下载和打印。
This program, devised by Digital Science, a firm not at all coincidentally owned by NPG's parent company, Macmillan, lets people view the paper, but not download or print it.
当更小的孩子学习计算机科学时,他们知道它不仅仅是一串令人困惑的、无穷无尽的字母和数字,而是一种构建应用程序、创作艺术品或验证假设的工具。
When younger kids learn computer science, they learn that it's not just a confusing, endless string of letters and numbers—but a tool to build apps, or create artwork, or test hypotheses.
当年幼的孩子学习计算机科学时,他们会知道,计算机科学不仅仅是一串令人困惑、无穷无尽的字母和数字,而是一个开发应用程序、创建艺术作品或检验假设的工具。
When younger kids learn computer science, they learn that it's not just a confusing, endless string of letters and numbers—but a tool to build apps, or create artwork or test hypotheses.
据英国《每日新闻》引用的少数科学家的话说,这一数字相当高
Quite a lot, according to a handful of scientists quoted in the News Feature.
如今,英国28%的本科毕业生在从事无需本科学历的工作,这一数字是经合组织成员国平均水平的两倍。
Today, 28 per cent of graduates in the UK are in non-graduate roles, a percentage which is double the average among the OECD countries.
索伦·安德瑞森是一名社会科学家,在达尔伯格全球发展伙伴公司负责监督报告的撰写,他为它进行辩护,称这些数字显然是粗略估计的。
Soren Andreasen, a social scientist at Dalberg Global Development Partners who supervised the writing of the report, defended it, saying that it was clear that the numbers were rough estimates.
帕洛研究中心的人工智能科学家希瓦利·莫汉对这些数字化产物持怀疑态度。
Shiwali Mohan, an AI scientist at the Palo Research Center, is skeptical of these digital beings.
数字媒体夏令营对于7至18岁的学生而言是一个学习科学、技术、工程和数学教育课程的绝佳机会。
The digital media summer camp is a great chance for students aged 7 to 18 to have STEM courses.
他承认科学偏爱数字,但同时也争辩道,幸福感数据远比人们想象的更加客观。
He acknowledges that science favours Numbers, and argues that happiness statistics can be more objective than one might think.
数字媒体对你有利的,包括生物,科学,人类社会学,慈善以及“绿色”运动的相关领域。
Digital media will be good for you, as will be the area of biology, science, the humanities and social work, charities, and the "green" movement.
看看大学的那些建校主张,几乎都是关于科学,就像媒体只关注学术剽窃、统计数字和世界性奖项一样。
Reading university announcements, it's all about science, as is the media focus on issues like plagiarism, publication statistics, and national prizes.
正是数字使它具有科学依据,而正是科学依据使它生效。
It's the Numbers that make it a science, and science that makes it work.
但是虽然这些数字在某种意义上是很安慰人的,可从科学角度讲远远不能令人安慰,而且差距相当之大。
But while these figures may be reassuring in one sense, scientifically they are far from comforting. The disparity between them is enormous.
实际上,在科学上没有数字,没有测量,没有观察是精确的。
Indeed, no number, no measurement, no observable in science is exact.
在此前的推测中,每一升海水中可能会有大约100,000个微生物细胞,但现在科学家设想这一数字有可能达到十亿。
Previously it was thought there was around 100, 000 microbial cells in every litre of seawater but scientists now think there could be one billion.
科学家们已经用一些数字证实了这点。
诚然,数字在科学领域中占有重要的位置,且科学就建立在数字的基础之上。
Numbers have their place in science, of course. Indeed, the subject is founded on them.
显示这个数字没有科学依据。
我刚从密西根州立大学计算机科学系毕业,并辅修了数字媒体与艺术。
I recently graduated from Michigan State University with a degree in computer science and a minor in Digital Media and Arts.
但是,苏格兰极地研究所的科学家说,这些数字名不副实;格陵兰岛的冰并没有缩收这么多。
But scientists from the Scott Polar Research Institute say the figures are wrong; the ice has not shrunk so much.
会议是在《柳叶刀》最近发表由世卫组织科学家制定的预防性art数字模型之后召开的。
This meeting follows the publication in the Lancet of a mathematical model on ART for HIV prevention developed by WHO scientists.
现今科学家们用数字说明了这种情况。
许多科学家说这一数字过高,使渔民能在每条捕捞到的鲨鱼身上割下两个甚至三个鱼翅。
Many scientists say this figure is too high and allows fishermen to land two or even three fins for every shark carcass they land.
然而,当STM(科学,科技和管理)成为整个数字化的核心,图书馆并不热心于电子出版,原因就是读者们的需求。
While STM (science, technology and management) is the core business in digitisation, the literati is not very enthusiastic about e-publishing, reason being the readers’ approach.
然而,当STM(科学,科技和管理)成为整个数字化的核心,图书馆并不热心于电子出版,原因就是读者们的需求。
While STM (science, technology and management) is the core business in digitisation, the literati is not very enthusiastic about e-publishing, reason being the readers’ approach.
应用推荐