美国也敦促以色列停止定居点建设。
The United States also is urging Israel to stop the construction.
白宫加紧施压,敦促俄罗斯停止在格鲁吉亚要求分离的南奥塞梯地区正在升级的冲突。
The White House is increasing pressure on Russia to stop the escalating conflict in Georgia's breakaway province of South Ossetia.
阿巴斯说,经过11天的以色列军事行动,巴勒斯坦人民蒙受了极大痛苦,他敦促安理会成员呼吁立即停止暴力行动。
President Abbas said that after 11 days of Israeli military action his people are gravely suffering and he urged council members to call for an immediate end to the violence.
米切尔将敦促以色列停止在约旦河西岸和有争议的东耶路撒冷地区扩建犹太人定居点。
Mitchell will press Israel to halt Jewish settlement expansion in the West Bank and disputed East Jerusalem.
约旦敦促以色列立即停止行动,警告他们的行为会威胁到区域稳定。
Jordan has urged an immediate halt to the Israeli action, warning that it threatened regional stability.
布什指出,许多方面都敦促以色列停止进攻,这些压力来自以色列国内外,也来自阿拉伯世界。
He noted that calls for Israel to end the assault are coming from many quarters - both inside and outside the Arab world.
在研究发表的当天,FDA发表一份公开声明,敦促家长不要仅基于这份研究就停止儿童的兴奋剂用药。
On the same day the study was published, the FDA issued a public announcement urging parents not to stop a child's stimulant medication on the basis of this study alone.
同时,他们敦促环保主义者们停止请愿签名的行动,把努力放在有机会成功的事情上,像拯救历史建筑之类的。
They also urged the activists to end their practice of collecting signatures for petitions and to put their efforts into something that has a chance of succeeding, such as saving historic buildings.
布什已经敦促以色列尽可能减少平民的伤亡,但是他并没有敦促以色列完全停止进攻。
And while he has urged Israel to do all it can to limit civilian casualties, President Bush has not called for a complete end to the assault.
企业应该停止敦促员工保持持“健康”,把关注点放在别害他们生病。
Companies should stop urging employees to be "well" and focus on not making them sick.
在他停止敦促木马时,怒视看了她一秒钟,目光瑰异而淡然。
His eyes blazed at her for one strange and senseless second, as he ceased urging his wooden horse.
中方强烈敦促美方停止一切错误言行,不再采取任何威胁中方主权和安全利益的危险、挑衅行为。
The Chinese side strongly urges the us side to stop its erroneous words and actions and refrain from doing anything dangerous or provocative that threatens China's sovereignty and security interests.
中方强烈敦促美韩停止“萨德”反导系统部署进程,不要采取导致地区形势复杂化的行动,不要做损害中国战略安全利益的事情。
China strongly urges the US and the ROK to halt the process of deploying the system and refrain from complicating the regional situation or undermining China's strategic security interests.
我们强烈敦促有关方面停止相关部署进程,不要在错误道路上越走越远。
We strongly urge relevant parties to stop the deployment process and not to go further down that wrong path.
美国国务卿赖斯敦促巴勒斯坦激进分子停止袭击以色列目标,并呼吁以色列在采取军事行动时克制。
U. s. Secretary of State Condoleezza Rice urged Palestinian militants to stop attacking Israeli targets, and Israel to exercise restraint in ongoing military operations.
俄罗斯再次敦促伊朗停止提炼浓缩铀,以结束国际间在伊朗核计划问题上出现的僵持局面。
Russia is again urging Iran to stop uranium enrichment to end the international standoff over its nuclear program.
中国强烈敦促日本尊重历史和国际法,立即停止一切损害中国领土主权的行为。
China a strongly urges Japan to respect history and international law and immediately stop all actions that undermine China's territorial sovereignty.
中国强烈敦促日本尊重历史和国际法,立即停止一切损害中国领土主权的行为。
China strongly urges Japan to respect history and international law and immediately stop all actions that undermine China's territorial sovereignty.
国际社会敦促以色列停止约旦河西岸的定居点计划。
The international community urged Israel to stop its settlement program along the West Bank.
因此我敦促台湾停止继续执行死刑,且立即实质暂停执行死刑,直到在法律中废除死刑。
I therefore urge Taiwan not to undertake further executions, but instead to put in place an immediate DE facto moratorium on executions, pending legal abolition.
因此我敦促台湾停止继续执行死刑,且立即实质暂停执行死刑,直到在法律中废除死刑。
I therefore urge Taiwan not to undertake further executions, but instead to put in place an immediate DE facto moratorium on executions, pending legal abolition.
应用推荐