散文翻译成法文,从诗的托马斯·莫尔。
二者的结合才能使散文翻译研究事半功倍。
Through the combination of them, the prose translation studies may yield more meaningful results.
因此,在散文翻译中,风格的传递不容忽视。
Thus we can by no means ignore the conveyance of style in prose translation.
诗词和散文翻译在整个文学翻译中占有十分重要的地位。
Poetry and prose translation enjoys a high status in literary translation.
无疑,实现这两个层面的双赢是抒情散文翻译的理想境地。
An ideal lyric prose translation, with no doubt, is to successfully render meaning and aesthetic flavor at both levels.
最后概括全文,总结奈达功能对等理论在英语散文翻译中的指导性作用。
The thesis ends with a conclusion which aims at generalizing the importance of Nida's theory of functional equivalence in guiding the prose translation.
关于散文翻译理论和实践的探讨都离不开对散文这种体裁的深入了解和对文学翻译本身的密切关注;
Profound understanding of prose as a genre and close attention to literary translation are indispensable to the exploration of prose translation, both in terms of theory and practice.
在但丁的经典的第二部分提出了在原意大利以及在一个新的散文翻译,并通过对诗的背景和寓言的评论陪同。
The second part of Dante's classic is presented in the original Italian as well as in a new prose translation, and is accompanied by commentary on the poem's background and allegory.
文章认为,夏济安先生的散文翻译之所以具有独特的艺术魅力,首先在于他的翻译方法是一种整体的美学建构。
The author believes the peculiar charm of aesthetics in the translation of prose achieved by Mr. Xia should be attributed to his translation methodology of holistic construction of aesthetics.
概而言之,散文之美表现在它的形式系统和非形式系统,而无疑散文翻译的理想是同时实现在两大层次上的双赢。
Generally speaking, the "beauty" of prose is mainly embodied in its formal and non-formal systems, and the ideal for prose translation is, of course, to realize the actualization at both levels.
除了诗歌方面的成就,余还是一位成功的翻译家、散文作家和评论家。
Besides his achievements in poems, Yu was also a successful translator, essay writer and critic.
翻译普通的散文时译文的长度一般不重要。
When translating regular prose, the length of the translation is seldom important.
虽然这套翻译系统不能够翻译优美的散文,但它帮了救援人员很大的忙。
抒情散文的这些审美特征要求译者从美学角度予以翻译。
To translate lyric prose, translators are required to deal with it from the perspective of aesthetics.
散文风格翻译是文学风格翻译的一部分。
Prose style translation is a part of literary style translation.
文章在“信达雅”翻译标准视角下,对培根散文《谈读书》的两种译本进行比较与鉴赏。
Based on the translation standard "Faithfulness, Expressiveness and Elegance", the paper focuses on the comparison and appreciation of the two versions of Francis Bacon's prose of Studies.
这篇散文不好翻译。
文章以翻译是一种交际活动的观点为出发点,探讨了语用连贯在散文译作重构中的意义。
From the viewpoint that translation is a communicative activity, this paper argues the significance of pragmatic coherence in the process of reconstructing source text.
同时,我们也希望收集、展示、翻译、推荐和出版优秀的诗歌、散文、短篇小说、音乐和电影评论、摄影及绘画作品。
Meanwhile, we strive to collect, exhibit, translate, promote and publish these excellent artistic works in the form of poems, essays, short stories, music and film comments, photographs and paintings.
丰子恺不仅是中国现、当代文学史上著名的散文家,他在漫画、翻译、艺术教育、旧体诗词等方面也都有所建树。
FengZikai is a famous prose writer in the Chinese modem and contemporary literature history, and has scored some achievement in cartoon, translation, art education and old-style poetry and et.
该项研究对于散文类文章的翻译具有一定的指导意义。
The study has certain significance on translation of prose articles.
同时结合许渊冲翻译美学理论评析抒情散文英译本、探讨翻译美学理论的应用。
The paper concludes with certainty that translation aesthetics should permeate all facets of lyric prose translation.
以语言、文化杂合为特征的飞散文学的出现,给翻译带来了前所未有的挑战。
The emergence of diasporic literature with features of linguistic and cultural hybridity has posed a great challenge to translation.
当代冰岛著名诗人、小说家、散文作家、翻译家。
Iceland's famous contemporary poet, novelist, essayist and translator.
出版有诗集、散文诗集、散文集、理论集、小说集翻译诗集等二十余种。
He has published over twenty collections of poetry, prose poems, essays, literary commentary, and translated works including poetry and novels.
中国现代散文;翻译; 翻译美学; 《英译中国现代散文选》;张培基;
Modern Chinese essays; translation; translation aesthetics; Selected Modern Chinese Essays; Zhang Peiji;
豪尔赫·路易斯·博尔赫斯是闻名世界的阿根廷作家,他集诗人、散文家、短篇小说家于一身,同时还是翻译家、哲学家。
Jorge Lues Borges was a world famous Argentine writer. He was a poem, prose and short stories writer, and also a well known translator and philosopher.
豪尔赫·路易斯·博尔赫斯是闻名世界的阿根廷作家,他集诗人、散文家、短篇小说家于一身,同时还是翻译家、哲学家。
Jorge Lues Borges was a world famous Argentine writer. He was a poem, prose and short stories writer, and also a well known translator and philosopher.
应用推荐