而不可抗力、受害人的过错、第三人的故意以及受害人的承诺是责任主体据以援引的当然免责事由。
Force majeure, fault of the victim, intention of third party, contentment of the victim are contestable causes to quote by the liability body.
任何人基于过错因故意或过失违反被要求的行为标准都要负责任。
A person is liable on the basis of fault for intentional or negligent violation of the required standard of conduct.
医疗过错应当包括医疗故意和医疗过失。
The medical mistake must include intention and the medical error.
被害人加害在先引起他人加害,或被害人激化矛盾引起他人加害属于被害人有过错的故意杀人罪。
Intentional killing with victim's fault means that the victims injure others before be injured, or the victims make the contradiction severe which causes the injury.
侵权可根据侵权责任的不同分为三类,故意侵权责任,过失侵权责任,绝对侵权责任或无过错严格侵权责任。
Torts scan be divided into three categories depending on whether liability is based on intent, on negligence, or is absolute or strict without either intent or negligence.
侵权可根据侵权责任的不同分为三类,故意侵权责任,过失侵权责任,绝对侵权责任或无过错严格侵权责任。
Torts can be divided into three categories depending on whether liability is based on intent, on negligence, or is absolute or strict without either intent or negligence.
可根据侵权责任的不同分为三类,故意侵权责任,过失侵权责任,绝对侵权责任或无过错严格侵权责任。
Torts can be divided into three categories depending on whether liability is based on intent, on negligence, or is absolute or strict without either intent or negligence.
在过失侵权的情况下,被告的行为引起了不合理的损失风险,因而当受责备。在故意侵权案件中,过错则表现为故意。
The negligence concept carries with it the requirement that defendant's conduct be blameworthy in the sense of creating an unreasonable risk of harm.
在过失侵权的情况下,被告的行为引起了不合理的损失风险,因而当受责备。在故意侵权案件中,过错则表现为故意。
The negligence concept carries with it the requirement that defendant's conduct be blameworthy in the sense of creating an unreasonable risk of harm.
应用推荐