五四运动是1919年5月4日发生的一场反帝反封建的政治文化运动。
The May Fourth Movement, which took place on May 4, 1919, was an anti-imperialist, anti-feudal, political and cultural movement.
正是在西方,在那些怀疑权威和强烈反贵族的殖民者中开始了一种独特的美国政治文化。
It is in the west that a peculiarly American political culture began, among colonists who were suspicious of authority and intensely anti-aristocratic.
最终,它可能会在很长一段时间内改造我们的政治、文化以及社会特征。
Ultimately, it is likely to reshape our politics, our culture, and the character of our society for years.
大多数经常看报纸的人会了解到出版物的政治、社会和文化倾向。
Most people who read newspaper regularly will be aware of the political, social and cultural slant of publications.
它颠覆了所有这些思维习惯,从根本上改变了我们对世界的体验,影响了政治、宗教、商业和文化的行为。
It overturned all of those habits of mind, fundamentally changing our experience of the world, affecting the conduct of politics, religion, business, and culture.
艺术家们与其他文化工作者一起发表政治声明,并在将这些声明推向公众方面发挥了关键作用。
Artists joined other cultural workers in making political statements and played a key role in taking these statements to the public.
他们发展成集体而且建立了若干文化中心,后者在墨西哥裔社会政治运动中作为公共关系力量发挥作用。
They developed collectives and established cultural centers that functioned as the public-relations arm of the Chicano sociopolitical movement.
从社会政治学上看,该市对20世纪思想、文化的贡献也同样意义重大。
In social politics, too, the city's contribution to 20th century thought and culture was no less portentous.
他发现自己在一艘载有来自不同外星文化的在逃政治犯的星际飞船上。
He finds himself on a starship populated by escaping political prisoners from various alien cultures.
因此,阶级在文化和政治上可能并不明显,但它仍然是英国社会的重要组成部分。
Thus, class may not be culturally and politically obvious, yet it remains an important part of British society.
文化机构没有投票宣布威尼斯为濒危世界遗产,因为联合国教科文组织已经变得“高度政治化”。
The cultural organization didn't vote to declare Venice a World Heritage Site In Danger is because UNESCO has become "intensely politicized".
她说,联合国文化组织没有投票宣布威尼斯成为世界濒危遗产地的主要原因是联合国教科文组织已经变得“极度政治化”。
She says the main reason the U.N. cultural organization didn't vote to declare Venice a World Heritage Site In Danger is because UNESCO has become "intensely politicized".
语言学家认为,在大多数人关心政治自由的时候,它帮助一个新国家实现了统一和文化独立。
Linguists believed it helped a new country achieve unity and cultural independence at a time when most people cared about political freedom.
语言学家认为,在大多数人关心政治自由的时候,它帮助一个新国家实现了统一和文化独立。
Linguists believed it helped a new country achieve unity and cultural independence at a time when most people cared about political freedom.
应用推荐