放马过来吧,你会死的很光荣的!
球员们的态度:切车放马过来吧!
放马过来,你会死的很光荣。
如果你够僵的话就放马过来!
报导像在嘲讽:够胆的就放马过来取吧!
The post reads like a taunt: Come and get it if you're man enough.
放马过来吧,我等着呢。
大多数保守党人士的回应该是:放马过来吧!
就让他们放马过来吧。
所以我说,尽管放马过来,我会坚持我的希望。
你不看看我身上的腱子肉,不服就放马过来,咱俩练练,我摔不死你。
Disagrees, to accept to graze a horse, we carried out combat once, I would beat you beaten half to death.
“要么生,要么死”、“放马过来”、“要么做朋友,要么做敌人”,随后数年官方的这种论调夹杂着一种令人失望的男子气概。
"Dead or alive," "bring it on," "either you're with us or you're against us" : the tenor of official rhetoric in the ensuing years embodied a kind of desperate machismo.
“要么生,要么死”、“放马过来”、“要么做朋友,要么做敌人”,随后数年官方的这种论调夹杂着一种令人失望的男子气概。
"Dead or alive," "bring it on," "either you're with us or you're against us" : the tenor of official rhetoric in the ensuing years embodied a kind of desperate machismo.
应用推荐