这种放荡生活的下一篇章开始了。就在他行将破产的时候,马里恩在把他从债务中挽救出来。她无私地卖掉了她的珠宝和一些其他的地产,筹集了100多万美元。
He came close to being bankrupt but Marion rescued him from debt, unselfishly selling her jewels and some other property to raise over a million dollars.
当然,巴尔干半岛上的国家都是共和政体,但仍保留皇室,生活放荡,常在各个地方举行鸡尾酒会,给那些爱八卦和爱看娱乐杂志的人提供娱乐材料。
All the Balkan countries are republics, of course, but their royals live on, travelling the cocktail circuit and providing fuel for gossip-mongers and readers of glossy magazines.
“很少会有如此老练的人物记录如此放荡不羁的、将浪漫和堕落揉和到不寻常地步的生活方式”,班巴·盖斯·科恩在他的《莫卧儿王朝》中说。
"Rarely can such a sophisticated mind", says Bamber Gascoigne in "the Great Moghuls", "have recorded so wild an existence which combined to an extraordinary degree the romantic and the sordid."
小说《维尔德费尔庄园的主人》中的女主人公海伦不甘忍受丈夫的放荡与残暴,毅然离家,带着儿子远走他乡,去寻求独立自主的新生活。
Helen, the heroine of The Tenant of Wildfield Hall, was forced to leave her atrocious husband with her son to claim her right to an independent existence.
路十五13过了不多几日,小儿子就收拾一切,起身往远方去了,在那里生活放荡,挥霍家产。
Lk. 15:13 and not many days after, the younger son, having gathered everything together, went abroad to a distant country and there squandered his estate by living dissolutely.
使徒保罗清楚表明,在放荡的生活中虚耗生命的浪子,与教会中肩负传道和教导事工的人,其实是没有分别的。
The apostle Paul makes clear that there is no difference between the prodigal son who squandered his life in wild living and the person who preaches or teaches in our church.
阿伦森说:“人人都希望她嫁给外国的王亲贵族,但她选择了放荡不羁的生活,展示她性格中叛逆的一面”。
Everyone" expected her to marry a foreign prince or a nobleman, " says Aronson. " But she went for this bohemian world and showed the rebellious part of her nature.
阿伦森说:“人人都希望她嫁给外国的王亲贵族,但她选择了放荡不羁的生活,展示她性格中叛逆的一面”。
Everyone" expected her to marry a foreign prince or a nobleman, " says Aronson. " But she went for this bohemian world and showed the rebellious part of her nature.
应用推荐