放羊的孩子对狼群来了的警告毫不注意。
羊跟着放羊的转进村庄。
每天都像刚才那样吗,我们每天上山放羊的时候都能看到吗?
Is it like that every day, shall we see it every day when we bring the goats up here?
放羊的孩子惊恐万状,害怕地喊道:“老天爷,救救我吧!
The shepherd boy, now really alarmed, shouted in an agony of terror: "Pray, do come and help me;"
有时在放羊的时候,他会蜷缩在一个安静的角落里打个盹儿。
Sometimes while watching his flock, he would curl up in a quiet corner and go off to sleep.
“每天都像刚才那样吗,我们每天上山放羊的时候都能看到吗?”
"Is it like that every day, shall we see it every day when we bring the goats up here?"
有一天,摩西在旷野放羊的时候,看见荆棘在燃烧,却没有被烧成灰烬。
One day Moses was watching sheep in the desert. Moses saw a bush that was on fire, but it didn't burn up.
一天,他放羊的时候,别人叫他赶紧回家,他就把羊群完全扔给了狼,一个人走了。
One day, in the middle of grazing his sheep, the shepherd was called back to home urgently. Leaving the sheep entirely in charge of the Wolf, he left.
有一个放羊的孩子,在一个村庄附近放羊,为了把村民都折腾出来,就大喊,“狼来了!
A shepherd boy, who watch0ed a flock of sheep near a village, brought out the villagers three or four times by crying out, "Wolf!"
一个放羊的小男孩和在村子里巡逻的海军陆战队员交谈。摄于2010年11月11日,诺扎特区。
A young man herding goats talks to a Marine on patrol in a village in the Nawzad district, on Nov. 11, 2010.
如果上帝就是那放羊的Shepherd,看起来其中一只已经成了迷途羔羊,或是成为害群之黑羊。
If the Lord is our shepherd, it looks like one of his lambs has lost his way, or maybe make that a black sheep.
“肯尼亚的生活很不一样。人们在草原上过着贫困的生活。他们买不起电视、汽车或手机。他们主要靠放牛和放羊为生。”马可说。
"Life is very different in Kenya. People live a poor life here on the grasslands. They can't afford TVs, cars or mobile phones. They make a living mainly by herding cows and sheep." Marco says.
我很想让乌玛特在日落时分带我去放羊,但他只是站在毡房外合手发出咯咯的呼唤声,这使我有点失望。
I had been looking forward to going out with Urmat to herd the sheep at sundown, so I am disappointed when he merely stands outside his yurt making clucking, yodelling sounds through cupped hands.
羊倌在村庄的公地上放羊。
加文来自澳大利亚悉尼附近的蓝山。他接着说:“这一群羊由一个十几岁的放羊人看护着,你可以看到他就在树后面。”
Gavin, from the Blue Mountains, near Sydney, Australia, added: 'the herd of goats were being looked after by a young teenage shepherd, who you can just make out behind the tree.
纳曷尔一声不响的放着羊,父亲想他一定是孤独了,所以我和哈兰就得时不时的陪着纳曷尔一起放羊。
Nahor tends to the sheep without word. Father thinks he might be lonely and so Haran and I have to tend the sheep with him for a part of the time.
他,是一个卢奥族部落的儿子,不上学的时候他就给爸爸放羊;而她,是一个来自美国中部的白人新教徒草原民族的女儿。
He was a son of the Luo tribe who, when not in school, had herded his father's goats; she was the daughter of white Protestant prairie folk from the American heartland.
但在这位肯尼亚放羊娃的儿子入主这片土地上的最高之巅,出掌世界上权力最大的职位时,他显然想到了这一时刻。
But he was clearly mindful of the moment, when the son of an Kenyan father who once herded goats attained the highest office in the land — and the most powerful position in the world.
我试图尽可能避免这种“网络放羊”的情况,但我最近发现,很有可能因为过于小心翼翼,而导致我的想法“储存库”似乎开始慢慢变少!
I try to avoid this sort of Web grazing as much as possible, but I realized recently that I have probably been too careful in avoiding it - my stock of ideas was starting to seem a bit depleted.
从前,一个放羊娃到离家很远的地方去玩。
Once upon a time a shepherd Boy was wandering far from home.
第二天轮到二儿子放羊。他在花园的篱笆旁找到一片肥嫩的鲜草,羊儿一点一点的全吃光了。
Next day it was the turn of the second son, who sought a place next to the garden hedge where nothing but good herbs grew, and the goat gobbled them all up.
还有二十多只热切地聚拢树下,期望着轮到自己上树。而着急的放羊人只能无奈干等。
And with two dozen more eagerly gathered in anticipation of their turn on the tree, the exasperated goatherd pictured in the background is in for a long wait.
我1987年第一次去那里,为的是了解我父亲的经历,他从小就在一个叫阿莱古(Alego)的小村庄放羊。
When I first came in 1987, it was to discover the story of my father, who had grown up herding goats in the tiny village of Alego.
他回答说:“还有个小的,现在放羊。”
"There is still the youngest, " Jesse answered, "but he is tending the sheep."
他回答说:“还有个小的,现在放羊。”
"There is still the youngest, " Jesse answered, "but he is tending the sheep."
应用推荐