除非发生了大爆炸,将放射性物质送入高层大气,否则日本产生的放射尘是不会越过太平洋的。
Unless a large explosion sends radioactive material high into the atmosphere, most of the fallout from Japan will not make it across the Pacific Ocean.
乞力马扎罗山峰冰雪消融的标志是在20世纪50年代早期开展的原子能测试产生辐射尘的放射性特征。
One marker of ice loss on Kilimanjaro was the radioactive signature of fall-out from atomic tests carried out in the early 1950s.
这85,000个婴儿的牙齿是在1950年后期和1960年代初期从圣路易斯的孩子们那里采集到的,用来研究一定的环境下放射性坠尘的影响。
These 85, 000 baby teeth were collected in the late 1950s and early 1960s from children in the st Louis area to study the effects of radioactive fallout in the environment.
相比小型武器,早期核辐射的危害是很严重的。但是放射性尘降的危害可被忽略,因为空中爆炸基本上不会给地面带来尘降。
Initial nuclear radiation will be a significant hazard with smaller weapons, but the fallout hazard can be ignored as there is essentially no local fallout from an air burst.
这些放射性坠尘来自于在美国和世界各地的数以百计的核试验。
The fallout came from hundreds of above-ground nuclear tests in America and other parts of the world.
英国已经发现从日本受损的福岛核电站释放出来的放射性降尘。
RADIOACTIVE fallout from the stricken Fukushima nuclear plant in Japan has been found in the UK.
如果条件存在,核爆产生的放射性尘降物会随风漂移数百英里。
Fallout from a nuclear explosion may be carried by wind currents for hundreds of miles if the right conditions exist.
风速和风向会影响放射性尘粒到达的时间;冰雹则能带出空气中的放射性尘降物。
Wind speed and direction will affect arrival time of fallout; precipitation may wash fallout from the atmosphere.
这一现象即称之为放射性尘降。
时间——放射性尘降物的辐射强度衰减很快。
Time - fallout radiation loses its intensity fairly rapidly.
监测设施能够投射出放射性尘降物的到达时间,然后通过官方的警示渠道发布。
Monitoring can project the fallout arrival times, which will be announced through official warning channels.
记住,任何的保护措施,不管是否是临时性的,总要比没有任何的防护要好,遮挡放射性尘降物的东西越多,离放射性尘降物的距离越远,越善用时间,保护的效果就会越好。
Remember that any protection, however temporary, is better than none at all, and the more shielding, distance, and time you can take advantage of, the better.
炸弹所产生的巨大的原子尘意外地将一艘名为福龙五号(Lucky DragonNo. 5)的日本拖渔船笼罩在强烈的放射性烟尘之下。
The unexpectedly vast fallout from the bomb enveloped a distant Japanese tuna trawler named the Lucky Dragon No. 5 in a blizzard of radioactive ash.
在核爆炸的发生时,找掩体躲避是必要的选择。掩体可以分两种——防核爆的掩体和防放射性尘降物掩体。如下即为对这两种掩体进行说明
Taking shelter during a nuclear blast is absolutely necessary. There are two kinds of shelters - blast and fallout. The following describes the two kinds of shelters
以及10%的剩余核辐射。剩余核辐射带来放射性尘降危害。
这85,000个婴儿的牙齿是在1950年后期和1960年代初期从圣路易斯的孩子们那里采集到的,用来研究一定的环境下放射性坠尘的影响。
These 85,000 baby teeth were collected in the late 1950s and early 1960s from children in the st Louis area to study the effects of radioactive fallout in the environment.
任何一次核爆炸都会产生放射性尘降物。
任何一次核爆炸都会产生放射性尘降物。
应用推荐